Lyrics and translation El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche Con Arte (feat. Rosana)
Ночь с искусством (с участием Росаны)
Si
no
fuera
por
estas
cositas
Если
бы
не
эти
мелочи,
Si
no
fuera
por
estos
momentos
Если
бы
не
эти
моменты,
¿Qué
sentido
tendría
la
vida?
Какой
был
бы
смысл
в
жизни?
¿Si
pasamos
un
kilo
de
los
sentimientos?
Если
мы
пропускаем
мимо
тонну
чувств?
No
te
enfades
por
esto,
mi
niña
Не
сердись
на
меня
за
это,
милая,
Que
solo
estoy
tanteando
el
terreno
Я
просто
прощупываю
почву.
Si
yo
te
digo,
te
quiero
princesa
Если
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
принцесса,
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
То
это
потому,
что
ты
ею
являешься,
потому
что
я
это
чувствую.
Tal
vez,
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом,
Y
el
catorce
de
febrero
para
mí,
nunca
existió
И
четырнадцатое
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
также
не
лжец,
Y
si
te
digo
que
te
quiero,
esa
es
mi
única
razón
И
если
я
говорю
тебе,
что
люблю,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
говорю,
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Ведь
как
и
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце.
Ay
ay
ay
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством
Y
una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Ay
ay
ay
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством
Y
una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Tengo
fama
de
ser
bandolero
У
меня
репутация
раздги,
Doña
formalidad
no
es
mi
tipo
Чрезмерная
формальность
не
для
меня.
Pero
mi
corazón
es
sincero
Но
мое
сердце
искренне,
Y
me
he
enamorado,
contigo
es
distinto
И
я
влюбился,
с
тобой
все
по-другому.
El
pasado
es
tan
solo
pasado
Прошлое
- это
всего
лишь
прошлое.
No
te
enfades,
no
te
pongas
seria
Не
сердись,
не
будь
такой
серьезной.
Deja
de
darle
vueltas
al
coco
Перестань
ломать
голову,
Que
yo
no
me
invento
ninguna
estrategia
Я
не
придумываю
никакой
стратегии.
Tal
vez,
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом,
Y
el
catorce
de
febrero
para
mí
nunca
existió
И
четырнадцатое
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
также
не
лжец,
Y
si
te
digo
que
te
quiero,
esa
es
mi
única
razón
И
если
я
говорю
тебе,
что
люблю,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
говорю,
Que
igual
que
a
ti
también
me
late
el
corazón
Ведь
как
и
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце.
Ay
ay
ay
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством
Y
una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Ay
ay
ay
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Tú
te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством
Y
una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Vamos
a
la
calle,
vámonos
a
cualquier
sitio
Давай
выйдем
на
улицу,
пойдем
куда-нибудь,
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Прижмись
ко
мне,
если
почувствуешь
холод.
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
И
послушай,
я
хочу
тихонько
напеть
тебе
на
ушко
песни
о
любви.
Vamos
a
la
calle,
vámonos
a
cualquier
sitio
Давай
выйдем
на
улицу,
пойдем
куда-нибудь,
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Прижмись
ко
мне,
если
почувствуешь
холод.
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
И
послушай,
я
хочу
тихонько
напеть
тебе
на
ушко
песни
о
любви.
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
(Que
yo
no
entiendo
tus
razones)
(Я
не
понимаю
твоих
причин)
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством
Una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Ay
ay
ay
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения,
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
умничаешь
по
поводу
моих
намерений.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
(Que
yo
no
entiendo
tus
razones)
(Я
не
понимаю
твоих
причин)
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
mijita
de
amor
Я
просто
хочу
подарить
тебе
капельку
любви.
Y
una
mijita
de
amor
И
капельку
любви.
Una
mijita
de
amor
Капельку
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francisco javier labandon perez
Album
Verte Ir
date of release
20-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.