El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana)




Una Noche Con Arte (feat. Rosana)
Ночь с искусством (с участием Росаны)
Si no fuera por estas cositas
Если бы не эти мелочи,
Si no fuera por estos momentos
Если бы не эти моменты,
¿Qué sentido tendría la vida?
Какой был бы смысл в жизни?
¿Si pasamos un kilo de los sentimientos?
Если мы пропускаем мимо тонну чувств?
No te enfades por esto, mi niña
Не сердись на меня за это, милая,
Que solo estoy tanteando el terreno
Я просто прощупываю почву.
Si yo te digo, te quiero princesa
Если я говорю тебе, что люблю тебя, принцесса,
Es porque lo eres, es porque lo siento
То это потому, что ты ею являешься, потому что я это чувствую.
Tal vez, yo nunca he sido un caballero
Возможно, я никогда не был джентльменом,
Y el catorce de febrero para mí, nunca existió
И четырнадцатое февраля для меня никогда не существовало.
Pero tampoco soy un embustero
Но я также не лжец,
Y si te digo que te quiero, esa es mi única razón
И если я говорю тебе, что люблю, это моя единственная причина.
Debes creerme todo esto que te digo
Ты должна верить всему, что я говорю,
Igual que a ti, también me late el corazón
Ведь как и у тебя, у меня тоже бьется сердце.
Ay ay ay ay
Ой, ой, ой, ой
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, нет, нет, я не собираюсь тебя съесть.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством
Y una mijita de amor
И капельку любви.
Ay ay ay ay
Ой, ой, ой, ой
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, нет, нет, я не собираюсь тебя съесть.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством
Y una mijita de amor
И капельку любви.
Tengo fama de ser bandolero
У меня репутация раздги,
Doña formalidad no es mi tipo
Чрезмерная формальность не для меня.
Pero mi corazón es sincero
Но мое сердце искренне,
Y me he enamorado, contigo es distinto
И я влюбился, с тобой все по-другому.
El pasado es tan solo pasado
Прошлое - это всего лишь прошлое.
No te enfades, no te pongas seria
Не сердись, не будь такой серьезной.
Deja de darle vueltas al coco
Перестань ломать голову,
Que yo no me invento ninguna estrategia
Я не придумываю никакой стратегии.
Tal vez, yo nunca he sido un caballero
Возможно, я никогда не был джентльменом,
Y el catorce de febrero para nunca existió
И четырнадцатое февраля для меня никогда не существовало.
Pero tampoco soy un embustero
Но я также не лжец,
Y si te digo que te quiero, esa es mi única razón
И если я говорю тебе, что люблю, это моя единственная причина.
Debes creerme todo esto que te digo
Ты должна верить всему, что я говорю,
Que igual que a ti también me late el corazón
Ведь как и у тебя, у меня тоже бьется сердце.
Ay ay ay ay
Ой, ой, ой, ой
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, нет, нет, я не собираюсь тебя съесть.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством
Y una mijita de amor
И капельку любви.
Ay ay ay ay
Ой, ой, ой, ой
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, нет, нет, я не собираюсь тебя съесть.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством
Y una mijita de amor
И капельку любви.
Vamos a la calle, vámonos a cualquier sitio
Давай выйдем на улицу, пойдем куда-нибудь,
Acurrúcate si notas que te pega el frío
Прижмись ко мне, если почувствуешь холод.
Y óyeme, quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
И послушай, я хочу тихонько напеть тебе на ушко песни о любви.
Vamos a la calle, vámonos a cualquier sitio
Давай выйдем на улицу, пойдем куда-нибудь,
Acurrúcate si notas que te pega el frío
Прижмись ко мне, если почувствуешь холод.
Y óyeme, quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
И послушай, я хочу тихонько напеть тебе на ушко песни о любви.
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
(Que yo no entiendo tus razones)
не понимаю твоих причин)
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством
Una mijita de amor
И капельку любви.
Ay ay ay ay
Ой, ой, ой, ой
Nena
Детка,
Según mi punto de vista
С моей точки зрения,
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты слишком умничаешь по поводу моих намерений.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
(Que yo no entiendo tus razones)
не понимаю твоих причин)
Tan solo quiero poder regalarte una mijita de amor
Я просто хочу подарить тебе капельку любви.
Y una mijita de amor
И капельку любви.
Una mijita de amor
Капельку любви.





Writer(s): francisco javier labandon perez


Attention! Feel free to leave feedback.