Lyrics and translation El Arrebato - Amor Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Infinito
Бесконечная любовь
Más
de
cincuenta
veces,
Больше
пятидесяти
раз,
Me
lo
dijiste
pero
yo
no
quise
creerte,
Ты
мне
это
говорила,
но
я
не
хотел
верить,
Que
ya
lo
sé
que
lo
dijiste
Что
я
знаю,
что
ты
говорила
это
Como
más
de
cincuenta
veces,
Больше
пятидесяти
раз.
Las
cosas
solas
no
se
arreglan
Сами
собой
вещи
не
налаживаются,
Pero
yo
confié
en
la
suerte,
Но
я
полагался
на
удачу.
Nunca
pensé
que
este
castillito
de
sueños,
Я
никогда
не
думал,
что
этот
замок
из
грёз,
Pudiera
romperse.
Может
разрушиться.
En
fin,
que
le
vamos
a
hacer
В
конце
концов,
что
поделать,
Si
esto
se
ha
termina,
lo
mejor
es
recoger
Если
это
закончилось,
лучше
собрать
Los
trozos
de
cariño
que
acabamos
de
romper
Осколки
любви,
которые
мы
только
что
разбили,
Guardarlos
bajo
llave
no
se
vallan
a
perder
Спрятать
их
под
замок,
чтобы
они
не
потерялись,
No
se
vallan
a
perder,
Чтобы
они
не
потерялись,
Porque
lo
mismo
con
el
tiempo,
Потому
что,
возможно,
со
временем,
Se
puedan
recomponer.
Их
можно
будет
собрать
заново.
Que
me
ha
dado
por
pensar,
Мне
вдруг
подумалось,
Que
el
amor
es
infinito,
Что
любовь
бесконечна,
Cuando
se
ama
de
verdad,
Когда
любишь
по-настоящему,
Se
agarra
tanto
al
corazón,
Она
так
крепко
держится
за
сердце,
Que
hace
imposible
el
olvido.
Что
делает
за
oblivion
невозможным.
Y
me
doy
cuenta
ahora,
И
я
понимаю
сейчас,
Lo
más
difícil
no
es
dejar
ir
a
la
persona,
Самое
сложное
— не
отпустить
человека,
Lo
que
parece
un
imposible
Что
кажется
невозможным,
Es
dejar
ir
al
sentimiento,
Так
это
отпустить
чувство,
Que
no
se
olvida
no
se
marcha
Которое
не
забывается,
не
уходит,
Que
se
queda
clavado
dentro,
Которое
остаётся
занозой
внутри.
Nunca
pensé
que
el
paraíso
de
tus
ojos,
Я
никогда
не
думал,
что
рай
твоих
глаз,
Pudiera
perderlo.
Я
могу
потерять.
En
fin,
que
le
vamos
a
hacer
В
конце
концов,
что
поделать,
Si
esto
se
ha
termina,
lo
mejor
es
recoger
Если
это
закончилось,
лучше
собрать
Los
trozos
de
cariño
que
acabamos
de
romper
Осколки
любви,
которые
мы
только
что
разбили,
Guardarlos
bajo
llave
no
se
vallan
a
perder
Спрятать
их
под
замок,
чтобы
они
не
потерялись,
No
se
vallan
a
perder,
Чтобы
они
не
потерялись,
Porque
lo
mismo
con
el
tiempo,
Потому
что,
возможно,
со
временем,
Se
puedan
recomponer.
Их
можно
будет
собрать
заново.
Que
me
ha
dado
por
pensar,
Мне
вдруг
подумалось,
Que
el
amor
es
infinito,
Что
любовь
бесконечна,
Cuando
se
ama
de
verdad,
Когда
любишь
по-настоящему,
Se
agarra
tanto
al
corazón,
Она
так
крепко
держится
за
сердце,
Que
hace
imposible
el
olvido.
Что
делает
забвение
невозможным.
Que
me
ha
dado
por
pensar,
Мне
вдруг
подумалось,
Que
el
amor
es
infinito,
Что
любовь
бесконечна,
Que
duele
tanto
el
corazón,
Что
так
сильно
болит
сердце,
Que
incluso
se
olvida
el
dolor,
Что
даже
боль
забывается,
Y
no
se
olvida
el
cariño.
А
любовь
— нет.
Que
me
ha
dado
por
pensar,
Мне
вдруг
подумалось,
Que
el
amor
es
infinito,
Что
любовь
бесконечна,
Cuando
se
ama
de
verdad,
Когда
любишь
по-настоящему,
Se
agarra
tanto
al
corazón,
Она
так
крепко
держится
за
сердце,
Que
hace
imposible
el
olvido.
Что
делает
забвение
невозможным.
Que
no
dejo
de
pensar,
Я
не
перестаю
думать,
Que
el
amor
es
infinito,
Что
любовь
бесконечна,
Que
duele
tanto
el
corazón,
Что
так
сильно
болит
сердце,
Que
incluso
se
olvida
el
dolor,
Что
даже
боль
забывается,
Y
no
se
olvida
el
cariño.
А
любовь
— нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! Feel free to leave feedback.