El Arrebato - La Calle de los Marginados - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Arrebato - La Calle de los Marginados




La Calle de los Marginados
Улица Отверженных
Por la calle de los marginados
По улице отверженных
Voy caminando con un par de maletas.
Иду я с парой чемоданов.
Una va repleta de ilusiones
Один полон иллюзий,
La otra la llevo llena de duquelas.
Другой полон сожалений.
Y no me importa mojarme, no
И мне всё равно, промокну ли я,
Y no me importa que llueva,
И мне всё равно, что идёт дождь,
Yo voy buscando un lugar
Я ищу место,
Dónde este invierno se haga primavera.
Где эта зима станет весной.
Yo soy así, así soy yo
Я такой, какой я есть,
Y este es el juego que me tocó.
И это игра, которая мне выпала.
Si en el camino me sorprende la oscuridad
Если в пути меня застигнет темнота,
Enciendo una cerilla y ya tengo luz
Я зажгу спичку, и у меня будет свет.
No necesito grandes cosas para sonreír
Мне не нужно многого, чтобы улыбаться,
Yo soy del sur, yo soy del sur
Я с юга, я с юга.
Y aunque la vida se enfade conmigo
И даже если жизнь на меня сердится,
No dejaré nunca de ser su amigo
Я никогда не перестану быть её другом.
Aunque la suerte me tenga en olvido
Даже если удача меня забыла,
Siempre encuentro un motivo para ser feliz
Я всегда найду повод для счастья,
Como aquella mañana en la que te conocí
Как в то утро, когда я встретил тебя,
O aquella miradita que tu clavaste en mi
Или тот взгляд, которым ты пронзила меня.
Aunque ya no me quieras que me quiten lo bailao'
Даже если ты меня больше не любишь, пусть у меня останутся воспоминания,
A ver quien puede mejorarlo!
Посмотрим, кто сможет их превзойти!
Por la calle de los marginados voy caminando
По улице отверженных я иду,
Sin compañía, solamente me acompaña el viento
Без компании, только ветер сопровождает меня,
Que va silbandome por bulerías.
Напевая мне булериас.
Y no me importa mojarme, no, yo sigo con paso firme
И мне всё равно, промокну ли я, я продолжаю идти твёрдым шагом,
Porque las gotas de lluvia me van sanando las cicatrices
Потому что капли дождя залечивают мои раны.
Yo soy así, así soy yo
Я такой, какой я есть,
Y este es el juego que me tocó.
И это игра, которая мне выпала.
Si en el camino me sorprende la oscuridad
Если в пути меня застигнет темнота,
Enciendo una cerilla y ya tengo luz
Я зажгу спичку, и у меня будет свет.
No necesito grandes cosas para sonreír
Мне не нужно многого, чтобы улыбаться,
Yo soy del sur, yo soy del sur
Я с юга, я с юга.
Y aunque la vida se enfade conmigo
И даже если жизнь на меня сердится,
No dejaré nunca de ser su amigo
Я никогда не перестану быть её другом.
Aunque la suerte me tenga en olvido
Даже если удача меня забыла,
Siempre encuentro un motivo para ser feliz
Я всегда найду повод для счастья.
Y aunque la vida se enfade conmigo
И даже если жизнь на меня сердится,
No dejaré nunca de ser su amigo
Я никогда не перестану быть её другом.
Aunque la suerte me tenga en olvido
Даже если удача меня забыла,
Siempre encuentro un motivo para ser feliz
Я всегда найду повод для счастья,
Como aquella mañana en la que te conocí
Как в то утро, когда я встретил тебя,
O aquella miradita que tu clavaste en mi
Или тот взгляд, которым ты пронзила меня.
Aunque ya no me quieras que me quiten lo bailao'
Даже если ты меня больше не любишь, пусть у меня останутся воспоминания,
A ver quien puede mejorarlo!
Посмотрим, кто сможет их превзойти!





Writer(s): LABANDON PEREZ FRANCISCO JAVIER


Attention! Feel free to leave feedback.