Lyrics and translation El Arrebato - "Maldeamores"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Maldeamores"
"Любовь до безумия"
Hoy
tengo
el
corazón
averiao,
Сегодня
мое
сердце
сломано,
Igual
que
mi
coche,
Как
моя
машина,
Hoy
tengo
el
corazón
muy
preocupao,
Сегодня
мое
сердце
очень
беспокоится,
Por
un
maldeamores.
Из-за
любви
до
безумия.
Ahora
comprendo
a
mi
amigo
Carlos,
Теперь
я
понимаю
своего
друга
Карлоса,
A
mi
amigo
Dioni,
a
mi
amigo
Armando,
Моего
друга
Диони,
моего
друга
Армандо,
Cuando
decían:
\"No
te
enamores
Javier,
Когда
они
говорили:
"Не
влюбляйся,
Хавьер,
Que
enamorarse
es
malo,
si
no
te
quiere,
Влюбляться
плохо,
если
она
тебя
не
любит,
Enamorarse
es
malo\".
Влюбляться
— это
плохо".
Si
total,
si
la
conozco
hace
tres
días
na
má,
Ведь
если
говорить
по
правде,
я
знаю
ее
всего
три
дня,
Y
sin
embargo
ya
daría
la
vida
por
ella,
И
все
же
я
уже
отдал
бы
свою
жизнь
за
нее,
Y
por
su
culpa
me
estoy
apagando
como
una
vela.
И
по
ее
вине
я
гасну,
как
свеча.
Maldeamores,
que
duele,
Любовь
до
безумия,
как
больно,
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
Maldeamores,
que
duele,
Любовь
до
безумия,
как
больно,
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
En
un
pis
pas,
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
В
одно
мгновение,
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
Yo
noto
que
la
vida
me
ha
cambiao,
Я
чувствую,
что
моя
жизнь
изменилась,
Que
no
soy
el
mismo,
Что
я
уже
не
тот,
Que
tengo
el
corazón
desorientao
Что
мое
сердце
сбилось
с
пути
Y
muerto
de
frío.
И
замерло
от
холода.
Que
solo
quiero
sus
palabritas,
Что
я
хочу
только
твоих
слов,
Su
sonrisita,
su
calorcito,
Твоей
улыбки,
твоего
тепла,
Que
el
maldeamores,
se
ha
apoderado
de
mi.
Что
любовь
до
безумия
овладела
мной.
Vaya
tela,
solo
en
tres
días
que
la
conozco,
Какая
чушь,
всего
за
три
дня,
что
я
знаю
тебя,
Solo
en
tres
diítas.
Всего
за
три
коротких
дня.
Y
sin
embargo
ya
daría
la
vida
por
ella,
И
все
же
я
уже
отдал
бы
свою
жизнь
за
нее,
Y
por
su
culpa
me
estoy
apagando
como
una
vela.
И
по
ее
вине
я
гасну,
как
свеча.
Maldeamores,
que
duele,
Любовь
до
безумия,
как
больно,
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
Maldeamores,
que
duele,
Любовь
до
безумия,
как
больно,
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
En
un
pis
pas,
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
В
одно
мгновение,
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
A
que
se
lo
digo,
Что
мне
сказать,
Que
te
juegas
que
me
monto
delante
de
ella
y
se
lo
digo,
Поспорим,
что
я
предстану
перед
ней
и
скажу:
Explicame
princesa,
tu
que
me
das,
Объясни
мне,
принцесса,
что
ты
со
мной
делаешь,
Porque
me
parece
que
no
hay
nadie
cuando
tu
no
estás,
Потому
что
мне
кажется,
что
нет
никого,
когда
тебя
нет
рядом,
Porque
me
sube
este
calor
cuando
te
tengo
cerca,
Почему
во
мне
этот
жар,
когда
я
рядом
с
тобой,
Devuelveme
mi
rebeldía
y
sal
de
mi
cabeza.
Верни
мне
мою
дерзость
и
выйди
из
моей
головы.
Toda
la
vida
pensando
que
mundo
corre
en
mis
manos,
Всю
жизнь
я
думал,
что
мир
в
моих
руках,
Toda
la
vida
creyendo
que
nada
malo
un
exclavo.
Всю
жизнь
я
верил,
что
ничто
плохое
меня
не
покорит.
Comiendome
los
caminos,
llamando
al
viento
mi
hermano,
Пройдя
все
пути,
назвав
ветер
своим
братом,
Y
llegas
tu
y
me
miras,
y
todo
se
viene
abajo.
И
вот
ты
приходишь
и
смотришь
на
меня,
и
все
рушится.
Maldeamores!
Любовь
до
безумия!
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
Maldeamores,
que
duele,
Любовь
до
безумия,
как
больно,
Maldeamores,
que
escuece,
Любовь
до
безумия,
как
жжет,
Maldeamores,
que
llegan
Любовь
до
безумия,
которая
приходит
Y
te
cambian
la
vida
en
un
pis
pas.
И
меняет
твою
жизнь
в
одно
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Labandón
Attention! Feel free to leave feedback.