Lyrics and translation El Arrebato - Mirando Pa Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando Pa Ti
Смотрю на тебя
¿Sabes
lo
que
te
digo?
Знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Que
ahora
mismo
me
das
la
mano
Что
прямо
сейчас
ты
возьмешь
меня
за
руку
Y
salimos
los
dos
de
este
cuarto
lleno
de
recuerdos
И
мы
вдвоем
выйдем
из
этой
комнаты,
полной
воспоминаний.
¿Sabes
lo
que
te
digo?
Знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Que
se
acabó
Что
все
кончено.
Que
nos
vamos
por
ahi
Что
мы
уходим
отсюда.
Por
los
bares,
por
las
calles
a
donde
sea
По
барам,
по
улицам,
куда
угодно.
Que
vamos
a
encender
el
motor
del
olvido
Что
мы
заведем
мотор
забвения
Y
vamos
a
cerrar
para
siempre
esa
caja
llena
de
cristales
И
навсегда
закроем
эту
коробку,
полную
осколков,
Que
te
hieren
el
alma
Которые
ранят
твою
душу.
¿Sabes
lo
que
te
digo?
Знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Que
se
acabó,
que
se
acabó
todo
esto
Что
все
кончено,
что
все
это
кончено.
Que
aqui
tienes
un
colega
Что
здесь
у
тебя
есть
товарищ,
Que
aqui
tienes
un
amigo
Что
здесь
у
тебя
есть
друг.
Ahora
que
ese
idiota
ya
se
fue
Теперь,
когда
этот
идиот
ушел,
Ahora
que
termina
la
mentira
Теперь,
когда
закончилась
ложь,
Ahora
es
el
momento
de
escapar
de
tu
lamento
Теперь
настало
время
сбежать
от
твоих
lament
Y
de
dar
la
bienvenida
a
tu
vida
И
приветствовать
твою
жизнь.
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
И
снова
жить,
глядя
на
тебя.
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Снова
почувствовать
себя
всей
красивой.
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Делать,
что
хочешь,
входить
и
выходить,
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
Без
никого
за
спиной.
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Кто
захочет
любить
тебя,
должен
знать,
Que
tu
vales
más
que
la
Alhambra
Что
ты
стоишь
больше,
чем
Альгамбра.
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
Что
жить
для
кого-то
уже
кончено,
Que
nada
merece
tus
lagrimas
Что
ничто
не
стоит
твоих
слез.
Sacúdete
el
dolor
mira
p′alante
Стряхни
с
себя
боль,
смотри
вперед.
Detrás
tan
solo
quedan
telarañas
Позади
остались
только
паутины.
Tú
eres
una
diosa
tu
eres
poderosa
Ты
богиня,
ты
могущественна,
Y
ahora
es
infinita
tu
mirada
И
теперь
твой
взгляд
безграничен.
Que
ahora
que
ese
idiota
ya
se
fue
Теперь,
когда
этот
идиот
ушел,
Abre
las
ventanas
que
entre
el
aire
Открой
окна,
пусть
войдет
воздух.
Ya
se
acabó
el
no
puedo,
con
tus
dos
pares
de
remos
Уже
кончилось
"я
не
могу",
с
твоими
двумя
парами
весел
Volverás
a
ser
princesa
de
los
mares
Ты
снова
станешь
принцессой
морей.
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
И
снова
жить,
глядя
на
тебя.
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Снова
почувствовать
себя
всей
красивой.
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Делать,
что
хочешь,
входить
и
выходить,
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
Без
никого
за
спиной.
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Кто
захочет
любить
тебя,
должен
знать,
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
Что
ты
стоишь
больше,
чем
Альгамбра.
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
Что
жить
для
кого-то
уже
кончено,
Que
nada
merece
tus
lagrimas
Что
ничто
не
стоит
твоих
слез.
Tu
vida
es
ahora
un
lienzo
blanco
Твоя
жизнь
теперь
— чистый
холст.
Dibujale
el
paisaje
que
tú
quieras
Нарисуй
на
нем
любой
пейзаж.
No
vuelvas
la
mirada
detrás
no
queda
nada
Не
оглядывайся
назад,
там
ничего
нет.
En
tu
mundo
se
acabaron
las
fronteras
В
твоем
мире
границы
исчезли.
Y
volver
a
vivir
mirando
pa'
ti
И
снова
жить,
глядя
на
тебя.
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Снова
почувствовать
себя
всей
красивой.
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Делать,
что
хочешь,
входить
и
выходить,
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
Без
никого
за
спиной.
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Кто
захочет
любить
тебя,
должен
знать,
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
Что
ты
стоишь
больше,
чем
Альгамбра.
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
Что
жить
для
кого-то
уже
кончено,
Que
nada
merece
tus
lagrimas
Что
ничто
не
стоит
твоих
слез.
Y
volver
a
vivir
mirando
pa′
ti
И
снова
жить,
глядя
на
тебя.
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Снова
почувствовать
себя
всей
красивой.
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Делать,
что
хочешь,
входить
и
выходить,
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
Без
никого
за
спиной.
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Кто
захочет
любить
тебя,
должен
знать,
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
Что
ты
стоишь
больше,
чем
Альгамбра.
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
Что
жить
для
кого-то
уже
кончено,
Que
nada
merece
tus
lagrimas
Что
ничто
не
стоит
твоих
слез.
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
И
снова
жить,
глядя
на
тебя.
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Снова
почувствовать
себя
всей
красивой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! Feel free to leave feedback.