Lyrics and translation El Arrebato - Una Noche Con Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche Con Arte
Ночь с изюминкой
Si
no
fuera
por
estas
cositas
Если
бы
не
эти
мелочи
Si
no
fuera
por
estos
momentos
Если
бы
не
эти
моменты
Qué
sentido
tendría
la
vida
Какой
смысл
был
бы
в
жизни
Si
pasamos
un
kilo
de
los
sentimientos
Если
мы
игнорируем
чувства
No
te
enfades
por
esto,
mi
niña
Не
сердись
на
меня
за
это,
милая
Solo
estoy
tanteando
el
terreno
Я
просто
прощупываю
почву
Si
te
digo
te
quiero
princesa
Если
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
принцесса
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
То
это
потому,
что
ты
ею
являешься,
потому
что
я
это
чувствую
Tal
vez
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом
Y
el
14
de
febrero
para
mí
nunca
existió
И
14
февраля
для
меня
никогда
не
существовало
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
также
не
лжец
Y
si
te
digo
que
te
quiero
И
если
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя
Esa
es
mi
única
razón
Это
моя
единственная
причина
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
тебе
говорю
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Как
и
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Tengo
fama
de
ser
bandolero
У
меня
репутация
разбойника
Doña
formalidad
no
es
mi
tipo
Чрезмерная
формальность
не
для
меня
Pero
mi
corazón
es
sincero
Но
мое
сердце
искренне
Y
me
he
enamorado
И
я
влюбился
Contigo
es
distinto
С
тобой
все
по-другому
El
pasado
es
tan
solo
pasado
Прошлое
- это
всего
лишь
прошлое
No
te
enfades,
no
te
pongas
seria
Не
сердись,
не
будь
такой
серьезной
Deja
de
darle
vueltas
al
coco
Перестань
ломать
голову
Que
yo
no
me
invento
ninguna
estrategia
Я
не
выдумываю
никакой
стратегии
Tal
vez
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом
Y
el
14
de
febrero
para
mí
nunca
existió
И
14
февраля
для
меня
никогда
не
существовало
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
также
не
лжец
Y
si
te
digo
que
te
quiero
И
если
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя
Esa
es
mi
única
razón
Это
моя
единственная
причина
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
тебе
говорю
Igual
que
a
ti
también
me
late
el
corazón
Как
и
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Vamos
a
la
calle
Пойдем
на
улицу
Vamonos
a
cualquier
sitio
Пойдем
куда-нибудь
Acurrúcate
si
notas
Прижмись
ко
мне,
если
почувствуешь
Que
te
pega
el
frío
Что
тебе
холодно
Quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
Я
хочу
тихонько
напеть
тебе
на
ушко
песни
о
любви
Vamos
a
la
calle
Пойдем
на
улицу
Vamonos
a
cualquier
sitio
Пойдем
куда-нибудь
Acurrúcate
si
notas
Прижмись
ко
мне,
если
почувствуешь
Que
te
pega
el
frío
Что
тебе
холодно
Quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
Я
хочу
тихонько
напеть
тебе
на
ушко
песни
о
любви
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Детка,
с
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
в
отношении
моих
намерений
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин
No-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte
Не-не-не-не-не-не,
я
не
собираюсь
тебя
съесть
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
изюминкой
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Labandón
Attention! Feel free to leave feedback.