Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Charlar Con La Muerte
Хочу поговорить со смертью
Con
qué
le
pago
a
la
vida
Чем
я
жизнь
отблагодарю
Por
todo
lo
que
me
ha
dado
За
все,
что
мне
она
дала?
Las
mujeres
y
el
dinero
Женщины
и
деньги,
Ahorita
no
me
han
faltado
Сейчас
всего
хватает
сполна.
Cuando
estoy
allá
en
el
tapo
Когда
я
там,
в
кабаке,
La
banda
me
esta
tocando
Оркестр
для
меня
играет.
Me
gusta
todo
lo
bueno
Мне
нравится
все
хорошее,
Es
un
don
que
Dios
me
ha
dado
Это
дар,
что
Бог
мне
дал.
De
las
mujeres
bonitas
Красавиц
я
любил,
He
sido
su
enamorado
Их
кавалером
был.
Y
la
que
vale
la
pena
А
ту,
что
стоит
того,
Siempre
la
traigo
a
mi
lado
Всегда
держу
я
при
себе.
Cuando
voy
a
los
palenques
Когда
я
иду
на
петушиные
бои,
Siempre
le
apuesto
a
un
buen
gallo
Всегда
ставлю
на
хорошего
петуха.
También
me
rifo
el
dinero
Также
трачу
деньги
A
las
patas
de
un
caballo
На
скачках.
Para
pasear
mi
güerita
Чтобы
катать
мою
красотку,
Tengo
mi
troca
del
año
У
меня
есть
тачка
последней
модели.
Los
que
conocen
mi
vida
Те,
кто
знают
мою
жизнь,
Dirán
que
tengo
riqueza
Скажут,
что
у
меня
богатство.
Mas
no
saben
que
el
dinero
Но
не
знают,
что
деньги
Lo
reparto
a
la
pobreza
Я
раздаю
бедным.
En
el
vino
y
las
mujeres
На
вино
и
женщин
Lo
gasto
si
algo
me
resta
Трачу,
если
что-то
остается.
Quiero
charlar
con
la
muerte
Хочу
поговорить
со
смертью,
Antes
que
cargue
conmigo
Прежде
чем
она
заберет
меня.
Y
decirle
que
por
cuánto
И
спросить
у
нее,
за
сколько
Me
deja
otro
tiempo
vivo
Она
оставит
мне
еще
немного
жизни.
Por
si
allá
en
el
otro
mundo
Ведь
если
там,
в
другом
мире,
No
haya
mujeres
ni
vino
Нет
ни
женщин,
ни
вина...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.