Lyrics and translation El As! - América Grito de Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
América Grito de Guerra
Америка, боевой клич!
Corriendo
por
mis
venas
está
la
lucha
de
cada
héroe
americano
бегущая
по
моим
венам,
— это
борьба
каждого
американского
героя.
El
grito
de
Atahualpa
Крик
Атауальпы,
La
resistencia
de
Moctezuma
сопротивление
Монтесумы,
El
valor
de
Juana
Azurduy
отвага
Хуаны
Асурдуй
Y
de
cada
guerrero
latinoamericano
que
dió
su
vida
и
каждого
латиноамериканского
воина,
отдавшего
свою
жизнь,
Así
como
Zapata,
Bolivar,
San
Martín
так
же,
как
Сапата,
Боливар,
Сан-Мартин,
El
sub
comandante
Marcos
субкоманданте
Маркос
—
Todos
pelearon
por
la
libertad,
todos
gritando
все
они
боролись
за
свободу,
все
кричали:
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Моя
земля
не
была
открыта,
Fue
invadida
esclavizada
Она
была
захвачена
и
порабощена.
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Подними
кулак,
давай!
Вперед,
все
воины,
вперед!
5 siglos
de
dolor
Пять
веков
боли,
Genocidio
y
opresión
Геноцида
и
угнетения.
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Подними
кулак,
давай!
И
сопротивляйся,
крича
о
свободе!
Tengo
la
sangre
americana
como
los
Aztecas
В
моих
жилах
течет
американская
кровь,
как
у
ацтеков.
Como
Tupac
Amaru
ésta
tierra
es
mi
meca
Как
для
Тупака
Амару,
эта
земля
— моя
Мекка.
Soy
un
apache
argentino,
levanto
el
puño
latino
Я
— аргентинский
апач,
поднимаю
латинский
кулак.
Nací
en
la
tierra
del
Diego,
de
los
asados
y
el
vino
Я
родился
на
земле
Диего,
асадо
и
вина,
Donde
maestros
del
terror
borraron
mentes
libres
где
мастера
террора
стирали
свободные
умы,
Donde
tiranos
sin
razón
callaron
voces
sensibles
где
тираны
без
причины
заставляли
молчать
чуткие
сердца.
El
grito
desaparecido
en
mi
palabra
revive
Крик
исчезнувших
возрождается
в
моих
словах,
Y
el
corazón
de
mis
hermanos
late
y
quiere
ser
libre
и
сердца
моих
братьев
бьются,
жаждут
свободы.
Soy
de
la
tierra
más
rica
que
existe
en
el
mundo
entero
Я
из
самой
богатой
страны
во
всем
мире,
La
que
saquearon
los
gringos
hasta
dejarnos
en
cero
которую
гринго
разграбили,
оставив
нас
ни
с
чем.
La
que
soportó
colonias,
exterminios,
dictuaduras
Которая
пережила
колонии,
истребления,
диктатуры,
La
que
pelea
hasta
la
muerte
por
su
propia
cultura
которая
борется
до
смерти
за
свою
культуру,
La
que
desciende
de
aborígenes
que
amaban
al
sol
которая
произошла
от
аборигенов,
любивших
солнце,
Y
nuestra
sangre
es
caliente
por
el
color
del
corazón
и
наша
кровь
горяча
от
цвета
сердца.
5 siglos
de
dolor,
genocidio
y
opresión
Пять
веков
боли,
геноцида
и
угнетения,
Pero
seguimos
resistiendo
y
gritando
hasta
la
muerte
но
мы
продолжаем
сопротивляться
и
кричать
до
самой
смерти.
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Моя
земля
не
была
открыта,
Fue
invadida
esclavizada
Она
была
захвачена
и
порабощена.
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Подними
кулак,
давай!
Вперед,
все
воины,
вперед!
5 siglos
de
dolor
Пять
веков
боли,
Genocidio
y
opresión
Геноцида
и
угнетения.
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Подними
кулак,
давай!
И
сопротивляйся,
крича
о
свободе!
Es
el
pulmón
del
planeta,
el
granero
del
mundo
Это
легкие
планеты,
житница
мира,
La
tierra
prometida,
de
inmigrantes
sin
rumbo
земля
обетованная
для
бесцельных
иммигрантов,
Hermosa
desde
sus
hielos,
hasta
el
monte
más
profundo
прекрасная
от
своих
льдов
до
самой
глубокой
горы,
La
tierra
que
respira
vida
en
cada
ser
cada
segundo
земля,
которая
дышит
жизнью
в
каждом
существе,
каждую
секунду,
Donde
un
Qetzal
y
un
Condor
cruzan
el
cielo
y
se
ve
где
кетцаль
и
кондор
пересекают
небо,
и
видно
El
arcoiris
de
la
lucha
de
Marcos
y
del
Che
радугу
борьбы
Маркоса
и
Че.
Revoluciones,
guerrillas,
resistencia
contra
el
poder
Революции,
партизаны,
сопротивление
власти
Con
la
bendición
del
sol
que
nuestra
piel
se
puede
ver
с
благословением
солнца,
которое
освещает
нашу
кожу.
Mi
tierra
no
fue
descubierta
fue
invadida
esclavizada
Моя
земля
не
была
открыта,
она
была
захвачена
и
порабощена,
Y
eso
vive
en
nuestra
sangre,
por
eso
nuestra
mirada
и
это
живет
в
нашей
крови,
поэтому
наш
взгляд
Grita
libertad
y
que
jamás
sea
olvidada
кричит
о
свободе,
и
пусть
она
никогда
не
будет
забыта.
La
fecha
12
de
Octrubre
es
muerte
en
el
alma
marcada
Дата
12
октября
— это
смерть,
запечатленная
в
душе.
Basta
de
colonias,
de
invasiones
disfrazadas
Хватит
колоний,
замаскированных
вторжений,
De
que
se
lleven
lo
nuestro
y
que
nos
roben
en
la
cara
того,
что
они
забирают
наше
и
грабят
нас
в
лицо.
Que
levante
el
puño
todo
el
pueblo
americano
Пусть
весь
американский
народ
поднимет
кулак
Y
defiendan
la
patria
grande
todos
juntos
como
hermanos
vamos!
и
защитит
великую
родину
все
вместе,
как
братья,
давай!
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Моя
земля
не
была
открыта,
Fue
invadida
esclavizada
Она
была
захвачена
и
порабощена.
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Подними
кулак,
давай!
Вперед,
все
воины,
вперед!
5 siglos
de
dolor
Пять
веков
боли,
Genocidio
y
opresión
Геноцида
и
угнетения.
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Подними
кулак,
давай!
И
сопротивляйся,
крича
о
свободе!
Durante
más
de
500
años
somos
oprimidos
Более
500
лет
нас
угнетают,
Teniendo
que
pagar
deudas
заставляя
платить
долги
O
viendo
como
se
llevan
lo
nuestro
или
наблюдая,
как
они
забирают
наше.
Por
eso
mi
canción,
mi
canción
es
un
grito
de
guerra
Поэтому
моя
песня,
моя
песня
— это
боевой
клич,
Y
el
grito
de
guerra
dice:
и
боевой
клич
гласит:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.