Lyrics and translation El As! - Libres (feat. P1cky)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libres (feat. P1cky)
Свободные (feat. P1cky)
Vivir,
solo
se
trata
de
eso
Жить,
только
об
этом
и
речь,
A
corto
o
largo
plazo
nos
vamos
y
no
hay
retroceso
después
del
último
beso
Рано
или
поздно
мы
уйдем,
и
нет
пути
назад
после
последнего
поцелуя.
De
todas
formas,
lo
malo
y
lo
bueno
también
se
queda
acá
В
любом
случае,
плохое
и
хорошее
тоже
остается
здесь.
Y
creo
que
en
algún
momento
ya
te
lo
habré
dicho
И
думаю,
в
какой-то
момент
я
тебе
уже
это
говорил.
Obremos
mal
o
bien
Поступаем
мы
плохо
или
хорошо,
Las
malas
nunca
tardan
en
llegar
Плохие
времена
всегда
наступают
быстро.
Pero
a
lo
hecho
pecho
y
se
sigue
igual
Но
что
сделано,
то
сделано,
и
жизнь
продолжается.
Después
de
todo
lo
malo
После
всего
плохого
El
sol
siempre
vuelve
a
brillar
Солнце
всегда
снова
светит.
Y
esta
va
de
rolo
И
это
для
братвы,
Para
los
pibes
guacho
Для
пацанов,
слышь,
Y
Como
dice
p1cky!
И
как
говорит
P1cky!
Nada
tiene
mas
valor
Нет
ничего
ценнее,
Que
ser
libre
Чем
быть
свободным,
Reírse
libre
Смеяться
свободно,
Vivir
y
morirse
libre
Жить
и
умереть
свободным.
Eramos
un
par
de
guachos
locos
que
soñaban
un
poco
Мы
были
парой
чокнутых
пацанов,
которые
немного
мечтали
Y
jugaban
a
ser
el
robin
hood
pistola
en
mano
И
играли
в
Робин
Гуда
с
пистолетом
в
руке.
Bien
pura
sangre
sonrisas
de
maldades
Чистокровные,
с
улыбками
злодеев,
La
vida
se
hizo
calle
y
la
calle
nos
hizo
hermanos
Жизнь
стала
улицей,
а
улица
сделала
нас
братьями.
Las
nike
bien
flama,
camisetas
de
basquet
si
Клевые
Найки,
баскетбольные
майки,
да,
Y
pa
el
costado
la
visera
a
lo
bastry
así
И
козырек
набок,
как
у
Бастри,
Tirando
facha
sonriendole
a
las
guachas
asi
Красуясь,
улыбаясь
девчонкам,
Iban
los
pibes
caminando
to
el
barrio
así
Так
пацаны
шли
по
всему
району.
Y
siempre
en
una
secuencia
de
calladito
И
всегда
по-тихому,
Se
hacia
un
par
de
pesos
una
coca
y
el
fasito
Зарабатывали
немного
денег,
колу
и
косячок,
Y
a
los
gritos
y
carcajadas
en
plena
madrugada
И
с
криками
и
хохотом
посреди
ночи,
Re
volados
descansaban
los
loquitos
Обкуренные,
отдыхали
эти
чудики.
En
el
invierno
camperon
en
el
primero
Зимой
в
куртках,
En
el
verano
girando
por
ahí
to
en
cuero
Летом
разгуливали
голые,
Ahí
aprendí
que
significa
compañero
Вот
тут
я
и
узнал,
что
значит
товарищ,
Jamás
dejar
morir
ni
aunque
te
corra
un
patrullero
Никогда
не
бросай,
даже
если
за
тобой
гонится
патруль.
Nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Нет
ничего
ценнее,
чем
быть
свободным,
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Смеяться
свободно,
жить
и
умереть
свободным.
Es
que
nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Ведь
нет
ничего
ценнее,
чем
быть
свободным,
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Смеяться
свободно,
жить
и
умереть
свободным.
Todavía
puedo
recordar
con
claridad
esas
miradas
Я
до
сих
пор
отчетливо
помню
эти
взгляды,
Las
guachas
que
pasaban
sonriendo
deslumbradas
Девчонки,
которые
проходили
мимо,
улыбаясь,
ослепленные.
Yo
la
espere
y
le
dije:
El
otro
día
te
vi
Я
подождал
ее
и
сказал:
"На
днях
я
тебя
видел",
Y
ella
me
respondió:
Entonces
te
veo
ahí
А
она
ответила:
"Тогда
увидимся
там".
Los
pibes
festejaban
como
yo
me
hacia
el
galán
Пацаны
праздновали,
как
я
строил
из
себя
красавчика,
Tiempos
que
se
van
muchos
recuerdos
que
se
dejan
Времена,
которые
уходят,
много
воспоминаний
остаются,
Locuras
entre
cumbia
tiroteo
y
poxiran
Безумства
под
кумбию,
стрельба
и
поксиран,
Tragedias
que
se
dan
y
la
inocencia
que
se
aleja
Трагедии,
которые
случаются,
и
невинность,
которая
уходит.
Los
buenos
levantan
solo
una
ceja
Хорошие
парни
поднимают
только
бровь,
Los
guachos
de
esta
banda
no
sienten
miedo
a
las
rejas
Пацаны
из
этой
банды
не
боятся
решетки,
La
muerte
no
acompleja
casi
que
se
festeja
Смерть
не
смущает,
ее
почти
что
празднуют,
Tirando
tiro
al
aire
es
como
esta
vida
se
deja
Стреляя
в
воздух,
так
и
оставляют
эту
жизнь.
¿Los
que
jamas
tuvieron
huevos
que
van
entender?
Те,
у
кого
никогда
не
было
яиц,
что
они
поймут?
¿Esos
que
aceptan
ser
esclavos
que
van
a
entender?
Те,
кто
соглашается
быть
рабами,
что
они
поймут?
Decime
a
ver,
¿que
tengo
que
creer?
Скажи
мне,
во
что
я
должен
верить?
¿Que
no
fuimos
lo
que
el
sistema
nos
obligo
a
ser?
Что
мы
не
были
теми,
кем
нас
заставила
быть
система?
Puede
ser...
Может
быть...
Nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Нет
ничего
ценнее,
чем
быть
свободным,
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Смеяться
свободно,
жить
и
умереть
свободным.
Es
que
nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Ведь
нет
ничего
ценнее,
чем
быть
свободным,
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Смеяться
свободно,
жить
и
умереть
свободным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Rodriguez, Santiago Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.