El As! - Quisiera Que Me Veas - translation of the lyrics into German

Quisiera Que Me Veas - El As!translation in German




Quisiera Que Me Veas
Ich wünschte, du könntest mich sehen
Ohu si el as!
Oh ja, El As!
Podes oírme de dónde estás?
Kannst du mich hören, von dort, wo du bist?
No quiero molestar si descansas
Ich will nicht stören, wenn du ruhst
Pero el tiempo pega tan fuerte
Aber die Zeit schlägt so hart zu
Y en noches como estas mientras fumo te recuerdo mas
Und in Nächten wie diesen, während ich rauche, erinnere ich mich mehr an dich
A veces pienso en nuestras charlas
Manchmal denke ich an unsere Gespräche
En donde me contabas tantas cosas q viviste y viste
Wo du mir so viele Dinge erzählt hast, die du erlebt und gesehen hast
Tantos consejos q me dabas
So viele Ratschläge, die du mir gabst
Hoy lo sigo al pie de la letra son como tesoros q me diste
Heute befolge ich sie aufs Wort, sie sind wie Schätze, die du mir gabst
Y aunque me ponga triste estoy seguro de q estas mejor
Und auch wenn es mich traurig macht, bin ich sicher, dass es dir besser geht
Solo quisiera q veas el hombre q soy hoy
Ich wünschte nur, du könntest den Mann sehen, der ich heute bin
Ya no ay madrugadas de yanto y preocupación
Es gibt keine Morgendämmerungen mehr voller Weinen und Sorge
Se acabaron los excesos y mi auto destrucción
Die Exzesse und meine Selbstzerstörung sind vorbei
Hoy tengo una familia con 3 hijos hermosos
Heute habe ich eine Familie mit 3 wunderschönen Kindern
A los q cuido celosos de un futuro peligroso
Auf die ich eifersüchtig aufpasse vor einer gefährlichen Zukunft
Y del destrozo q hice con mi vida en el pasado
Und vor der Zerstörung, die ich in der Vergangenheit mit meinem Leben angerichtet habe
Lo voy reconstruyendo sin mirar al lado
Ich baue es wieder auf, ohne zur Seite zu schauen
Es tan profunda la huella q vos dejaste en mi
Die Spur, die du in mir hinterlassen hast, ist so tief
Para soñar tu vos, a veces me tiro a dormir
Um von deiner Stimme zu träumen, lege ich mich manchmal schlafen
Quizás tenga la suerte de encontrarte ay
Vielleicht habe ich das Glück, dich dort zu treffen
Y me digas q soy digno de lo q hiciste x mí. Si
Und dass du mir sagst, dass ich dessen würdig bin, was du für mich getan hast. Ja
(Quiero cerrar los ojos e imaginarme q todo es como solía ser
(Ich will die Augen schließen und mir vorstellen, dass alles so ist, wie es früher war
Porque yo siempre te recordare...) x2
Denn ich werde mich immer an dich erinnern...) x2
Quisieras q me veas si... cuanto crecí
Ich wünschte, du könntest mich sehen, ja... wie sehr ich gewachsen bin
Que me canse de golpearme pero al fin ay la aprendí
Dass ich es leid war, mich selbst zu schlagen, aber endlich habe ich gelernt
Que la vida es el tiempo de hacer y ay q construir
Dass das Leben die Zeit zum Handeln ist und man aufbauen muss
Un legado q ni el tiempo ni el olvido pueda destruir
Ein Erbe, das weder Zeit noch Vergessen zerstören können
Ir por el camino más fácil es de mediocres
Den einfachsten Weg zu gehen, ist für Mittelmäßige
Creer, crear, querer, amar, luchar, sembrar un brote
Glauben, erschaffen, wollen, lieben, kämpfen, einen Spross säen
Que se agarre fuerte conquistando muchos corazones
Der sich festklammert und viele Herzen erobert
Es la clave, la llave q te abre todas las prisiones
Das ist der Schlüssel, der dir alle Gefängnisse öffnet
Las pasiones q tengo en la vida son lo q persigo
Die Leidenschaften, die ich im Leben habe, sind das, was ich verfolge
Vos me dijiste los hombre no buscan enemigos
Du hast mir gesagt, Männer suchen keine Feinde
Los hombre se hacen cargo de su cruz y yo acá sigo
Männer tragen ihr Kreuz, und ich mache hier weiter
Y me digo no te veo pero siempre estás conmigo
Und ich sage mir, ich sehe dich nicht, aber du bist immer bei mir
(Quiero cerrar los ojos e imaginarme q todo es como solía ser
(Ich will die Augen schließen und mir vorstellen, dass alles so ist, wie es früher war
Porque yo siempre te recordare...
Denn ich werde mich immer an dich erinnern...
En mis pensamientos latentes vas a estar presente
In meinen verborgenen Gedanken wirst du präsent sein
Siempre me acuerdo de vos
Ich erinnere mich immer an dich
Perdona simplemente yo quiero agradecer
Verzeih, ich möchte einfach danken
Haberte conocido tanto tiempo compartimos los dos
Dich gekannt zu haben, so viel Zeit haben wir beide geteilt
Quiero cerrar los ojos e imaginarme q todo es como solía ser
Ich will die Augen schließen und mir vorstellen, dass alles so ist, wie es früher war
Porque yo siempre te recordare...
Denn ich werde mich immer an dich erinnern...
Quiero cerrar los ojos e imaginarme q todo es como solía ser
Ich will die Augen schließen und mir vorstellen, dass alles so ist, wie es früher war
Porque yo siempre te recordare...)
Denn ich werde mich immer an dich erinnern...)
Me acuerdo la última vez q hablamos me dijiste que
Ich erinnere mich, als wir das letzte Mal sprachen, sagtest du mir, dass
Los hombres, los verdaderos hombres
Männer, wahre Männer
No viven peleando, no viven buscan problemas
Nicht ständig kämpfen, nicht nach Problemen suchen
Los verdaderos hombre son los q se hacen cargo
Wahre Männer sind diejenigen, die Verantwortung übernehmen
De sus problemas de sus errores y viven con eso
Für ihre Probleme, ihre Fehler und damit leben





Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.