Lyrics and translation El As! - Si No Canto Lo Que Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Canto Lo Que Siento
Если я не пою то, что чувствую
Escucho
a
los
fantasmas,
pero
no
los
veo...
Я
слышу
призраков,
но
не
вижу
их...
Sera
entonces
que...
¿escucho
gente
muerta?
Может
быть,
тогда...
я
слышу
мертвецов?
Cuando
era
chico,
escuchaba
cantar
a
mi
abuelo:
Когда
я
был
мальчишкой,
я
слышал,
как
пел
мой
дед:
"Cantor
si
nada
dicen
tus
versos,
hay
para
que
vas
a
callar
al
silencio"
"Певец,
если
твои
стихи
ничего
не
говорят,
зачем
ты
заставляешь
молчать
тишину?"
Y
hoy
comprendí
esa
frase,
cuánta
razón
tenía...
И
сегодня
я
понял
эту
фразу,
как
он
был
прав...
Hoy,
hoy
tengo
mucho
que
decir.
Сегодня,
сегодня
мне
есть
что
сказать.
Conocí
a
muchos
gatos,
disfrazados
de
ratones
Я
встречал
много
котов,
переодетых
в
мышей,
Que
ven
plata
en
la
mesa
y
se
bajan
los
pantalones
Которые
видят
деньги
на
столе
и
спускают
штаны.
Conocí
a
muchos
giles,
que
al
sentirse
bacán,
Я
встречал
много
дураков,
которые,
почувствовав
себя
крутыми,
Olvidan
sus
principios
y
escuchan
al
que
dirán.
Забывают
свои
принципы
и
слушают,
что
скажут
другие.
Yo
expreso
lo
que
veo
en
rimas
y
melodías,
Я
выражаю
то,
что
вижу,
в
рифмах
и
мелодиях,
Es
presos
lo
que
veo
a
lo
largo
de
mis
días,
Я
заключаю
в
них
то,
что
вижу
на
протяжении
своих
дней,
No
canto
violencia
ni
apoyo
a
la
delincuencia,
Я
не
пою
о
насилии
и
не
поддерживаю
преступность,
Yo
no
condeno
ni
pido
reverencias.
Я
не
осуждаю
и
не
прошу
поклонения.
Nunca
estuve
a
favor,
de
cerrar
un
hospital
Я
никогда
не
был
за
закрытие
больницы,
No
le
niego
dignidad
a
un
enfermo
terminal,
Я
не
отказываю
в
достоинстве
неизлечимо
больному,
Tampoco
robe
fondos
de
la
educación,
Я
также
не
крал
средства
из
образования,
Jamás
ofrecí
coimas
a
un
senador,
Я
никогда
не
предлагал
взятки
сенатору,
No
sé
lo
que
se
siente
negarle
a
un
jubilado
Я
не
знаю,
каково
это
— отказывать
пенсионеру
Lo
que
a
lo
largo
de
su
vida
se
ha
ganado.
В
том,
что
он
заработал
за
свою
жизнь.
En
mi
cabeza
no
gobiernan
las
ratas
ni
compre
В
моей
голове
не
правят
крысы,
и
я
не
купил
Mi
libertad
con
plata...
Свою
свободу
за
деньги...
Lo
que
hago
con
mi
música
es
mostrarle
a
mis
hijos
То,
что
я
делаю
своей
музыкой,
— это
показываю
своим
детям,
Que
el
futuro
de
mi
vida,
solo
yo
lo
elijo.
Что
будущее
моей
жизни
выбираю
только
я.
Y
si
no
canto
lo
que
siento,
si
se
adueñan
de
mi
talento
И
если
я
не
пою
то,
что
чувствую,
если
они
завладеют
моим
талантом,
Siento
que
me
pudro
por
dentro,
no
me
digan
que
cantar...
Я
чувствую,
что
гнию
изнутри,
не
говорите
мне,
что
петь...
Mi
música
es
mi
libertad
y
no
la
pienso
negociar.
Моя
музыка
— моя
свобода,
и
я
не
собираюсь
ею
торговать.
Y
si
no
canto
lo
que
siento,
si
se
adueñan
de
mi
talento
И
если
я
не
пою
то,
что
чувствую,
если
они
завладеют
моим
талантом,
Siento
que
me
pudro
por
dentro,
no
me
digan
que
cantar...
Я
чувствую,
что
гнию
изнутри,
не
говорите
мне,
что
петь...
Mi
música
es
mi
libertad
y
no
la
pienso
negociar.
Моя
музыка
— моя
свобода,
и
я
не
собираюсь
ею
торговать.
Creo
en
mi
Dios
que
me
cuida
y
ampara
Я
верю
в
своего
Бога,
который
оберегает
и
защищает
меня,
Y
que
las
conveniencias
cambian
el
tamaño
de
las
varas.
И
что
выгода
меняет
размер
мерки.
Yo
no
incentivo
que
maten
a
periodistas,
Я
не
призываю
к
убийству
журналистов
Por
publicar
una
foto
en
una
revista,
За
публикацию
фотографии
в
журнале,
Ni
mande
a
desaparecer
testigos
claves
И
не
приказывал
исчезнуть
ключевым
свидетелям,
Para
encarcelar
a
genocidas
como
tales.
Чтобы
посадить
в
тюрьму
таких
геноцидных
преступников.
Tampoco
había
nacido
cuando
sin
piedad
Я
также
не
родился,
когда
безжалостно
Se
robaron
bebes
quitándoles
la
identidad.
Крали
младенцев,
лишая
их
личности.
Yo
no
ordeno
que
alguien
mate
a
su
esposa
Я
не
приказываю
кому-либо
убивать
свою
жену,
Que
nadie
salga
culpable
y
todo
este
color
de
rosa.
Чтобы
никто
не
оказался
виновным,
и
все
было
прекрасно.
Ignorante
yo
no
hago
apología,
Невежда,
я
не
занимаюсь
апологетикой,
Uso
la
jerga
de
la
calle
porque
es
mi
poesía,
Я
использую
уличный
жаргон,
потому
что
это
моя
поэзия,
Me
parece
que
hay
algo
que
se
olvidan
y
es,
Мне
кажется,
есть
кое-что,
что
забывают,
а
именно,
Que
no
existe
peor
ciego
que
el
que
no
quiere
ver...
Что
нет
худшего
слепого,
чем
тот,
кто
не
хочет
видеть...
Y
si
no
canto
lo
que
siento,
si
se
adueñan
de
mi
talento
И
если
я
не
пою
то,
что
чувствую,
если
они
завладеют
моим
талантом,
Siento
que
me
pudro
por
dentro,
no
me
digan
que
cantar...
Я
чувствую,
что
гнию
изнутри,
не
говорите
мне,
что
петь...
Mi
música
es
mi
libertad
y
no
la
pienso
negociar.
Моя
музыка
— моя
свобода,
и
я
не
собираюсь
ею
торговать.
Y
si
no
canto
lo
que
siento,
si
se
adueñan
de
mi
talento
И
если
я
не
пою
то,
что
чувствую,
если
они
завладеют
моим
талантом,
Siento
que
me
pudro
por
dentro,
no
me
digan
que
cantar...
Я
чувствую,
что
гнию
изнутри,
не
говорите
мне,
что
петь...
Mi
música
es
mi
libertad
y
no
la
pienso
negociar.
Моя
музыка
— моя
свобода,
и
я
не
собираюсь
ею
торговать.
Que
mi
verdad
hiera,
que
mi
verdad
hiera,
Пусть
моя
правда
ранит,
пусть
моя
правда
ранит,
Que
mi
verdad
hiera,
hiera,
hiera...
ja...!
Пусть
моя
правда
ранит,
ранит,
ранит...
ха...!
Esta
va
para
todos
ustedes,
los
que
critican
pero
no
hacen,
Это
для
всех
вас,
тех,
кто
критикует,
но
ничего
не
делает,
Los
que
sacan
mano,
los
que
se
adueñan
de
los
logros
ajenos,
Тех,
кто
наживается,
тех,
кто
присваивает
чужие
достижения,
Porque
ya
me
canse
de
escuchar
fantasmas
Потому
что
я
устал
слушать
призраков,
Y
ahora
los
fantasmas
me
van
a
escuchar
a
mí.
И
теперь
призраки
будут
слушать
меня.
Y
agárrense...
porque
yo
soy
real,
yo
existo,
И
держитесь...
потому
что
я
настоящий,
я
существую,
En
cambio
ustedes,
son
gente...
gente
muerta
А
вы,
вы...
мертвецы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.