Lyrics and translation El B - Van Damme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
a
tu
clan
y
ven
a
dártela
de
Vandamme
Собери
свой
клан
и
приходи,
изображая
Ван
Дамма
Ni
en
manada
pueden
con
Bian
to
estos
puntos
son
unos
por
gusto
y
Даже
толпой
не
справитесь
с
Биан,
эти
строки
- пустая
трата
времени,
и
Yo
sé
justo
lo
que
dan
más
huevos
Я
точно
знаю,
что
даёт
больше
смелости
Que
todos
pincho
junto
tiene
un
plan
Чем
все
вы,
уколы
вместе
взятые,
у
меня
есть
план
Te
la
choco
pa
que
no
formes
más
foco
ni
me
filmes
más
de
loco...
Дай
пять,
чтобы
ты
больше
не
светился
и
не
снимал
меня
как
сумасшедшего...
Qué
tú
no
eres
loco
na
Ты
же
не
сумасшедший
Tu
lo
que
estás
enamoraito
del
Coco
Ты
просто
влюблен
в
Коко
Por
caprichos
del
destino
vino
al
bolí
en
su
camino
inclinó
Bian
con
По
прихоти
судьбы
он
пришел
в
Боливию,
на
своем
пути
склонился
Биан
с
Mi
herman
que
fulminó
a
cretinos
que
van
de
finos
mucha
fuerza
y
Моим
братом,
который
уничтожил
кретинов,
что
строят
из
себя
изысканных,
много
силы
и
Destreza
en
la
lengua
un
rifle
palestino
te
Ловкости
в
языке,
палестинская
винтовка
тебя
Desarmo
en
más
piezas
que
un
rompecabezas
chino
Разберет
на
больше
частей,
чем
китайская
головоломка
El
desatino
no
me
atinó
primo
miles
colecciones
Безумие
не
затронуло
меня,
кузен,
тысячи
коллекций
Exprimo
mentes
brutas
siempre
en
putas
disputas
borrosas
Выжимаю
тупые
умы,
всегда
в
мутных
спорах,
размытых
Ranking
Number
One
Sanky
Panky
en
desfase
Pal
desguace
Рейтинг
номер
один,
Санки
Панки
в
неадеквате,
На
свалку
Están
los
que
dan
lastima
clan
de
incapaces
Mohamed
Alí
Идут
те,
кто
вызывает
жалость,
клан
неумех,
Мохаммед
Али
Jou
no
te
lances
flow
like
Butterflies
stinger
like
big
bro
no
hay
Джоу,
не
суйся,
флоу
как
у
бабочек,
жало
как
у
старшего
брата,
нет
Chance
enfoque
amplio
Don
Wilson
for
now
and
list
the
rest
of
your
Шансов,
широкий
подход,
Дон
Вилсон
на
данный
момент,
и
перечисли
остальных
своих
Life
force
champion
de
eso
se
trata
sacrificio
puro
se
duro
con
ratas
Жизненных
сил,
чемпион,
вот
в
чем
дело,
чистая
жертва,
будь
жестким
с
крысами
Tras
plan
avanzan
Te
lanzan
al
precipicio
no
hay
confianza
no
За
планом
продвигаются,
бросают
тебя
в
пропасть,
нет
доверия,
не
Te
troques
ni
te
acerques
soy
un
erizo
un
psicópata
inadaptado
Меняйся
и
не
приближайся,
я
еж,
психопат,
неприспособленный
Del
rap
yo
no
empatizo
К
рэпу,
я
не
сочувствую
No
me
vengan
con
historias
de
familia
y
unidad
hay
mucha
escoria
en
Не
подходите
ко
мне
с
историями
о
семье
и
единстве,
много
отбросов
на
Vigilia
ves
pocos
son
de
verdad
he
visto
Бдении,
видишь,
мало
кто
настоящий,
я
видел
Mucha
envidia
oportunistas
traición
falsedad
Много
зависти,
оппортунистов,
предательства,
фальши
Parece
que
también
son
elementos
del
hip
hop
Похоже,
это
тоже
элементы
хип-хопа
Mas
claro
el
cloro
disparo
paro
a
tu
coro
y
descaro
de
avaros
grosero
Яснее
хлора,
выстрел,
останавливаю
твой
хор
и
наглость
жадных,
грубый
Impuro
en
lo
obscuro
el
faro
sin
pero
pira
que
esperas
para
Нечистый
в
темноте,
маяк
без
но,
вали,
чего
ждешь,
чтобы
Raperos
la
altura
no
da
acere
cero
Рэперы,
высота
не
дает,
братан,
ноль
Figura
ni
escritura
en
suero
te
cura
Фигуры
и
письма
в
сыворотке
тебя
лечат
No
se
compare
y
considere
el
retiro
acere
de
un
giro
me
liberé
y
no
Не
сравнивай
и
подумай
об
уходе,
братан,
сделай
поворот,
я
освободился
и
не
Dejaré
títere
con
güiro
no
tiro
dame
micro
y
pase
y
te
Оставлю
марионетку
с
гуиро,
не
стреляю,
дай
мне
микрофон
и
пропуск,
и
я
Entierro
a
tí
tu
estudio
y
los
cuatro
que
oyen
la
mierda
que
tu
haces
Похороню
тебя,
твою
студию
и
тех
четверых,
кто
слушает
дерьмо,
которое
ты
делаешь
Une
a
tu
clan
y
ven
a
dártela
de
Vandamme
Собери
свой
клан
и
приходи,
изображая
Ван
Дамма
Ni
en
manada
pueden
con
Bian
to
estos
puntos
son
unos
por
gusto
y
Даже
толпой
не
справитесь
с
Биан,
эти
строки
- пустая
трата
времени,
и
Yo
sé
justo
lo
que
dan
más
huevos
Я
точно
знаю,
что
даёт
больше
смелости
Que
todos
pincho
junto
tiene
un
plan
Чем
все
вы,
уколы
вместе
взятые,
у
меня
есть
план
Te
la
choco
pa
que
no
formes
más
foco
ni
me
filmes
más
de
loco...
Дай
пять,
чтобы
ты
больше
не
светился
и
не
снимал
меня
как
сумасшедшего...
Qué
tú
no
eres
loco
na
Ты
же
не
сумасшедший
Tu
lo
que
estás
enamoraito
del
Coco
Ты
просто
влюблен
в
Коко
Si
estuviera
en
tiraderas
el
B
contestaría
quisieras
deberas
fiera
Если
бы
B
был
в
перестрелках,
он
бы
ответил,
ты
бы
хотел,
правда,
зверь
Soy
MC
no
me
verás
en
puterias
raperas
Bian
no
cae
en
el
juego
de
Я
МС,
ты
не
увидишь
меня
в
рэперских
разборках,
Биан
не
ввязывается
в
игры
Pendejos
fresas
fueran
si
lo
mejor
Тупых
клубничек,
были
бы,
если
бы
лучшее
Que
has
tenido
en
tu
cabeza
es
la
nevera
Что
у
тебя
было
в
голове
- это
холодильник
Superate
retate
entregate
a
esto
por
completo
Превзойди
себя,
брось
себе
вызов,
отдайся
этому
полностью
Liberate
esmerate
en
textos
Gante
el
respeto
se
Освободись,
постарайся
в
текстах,
Гент,
уважение
будет
Original
y
habrá
quien
te
criticará
pero
nunca
escucharás
Оригинальным,
и
найдутся
те,
кто
будет
критиковать
тебя,
но
ты
никогда
не
услышишь
A
mí
se
me
parece
ahhh
ja
ja
ja
Мне
это
кажется,
ахах,
ха-ха-ха
No
soy
artista
del
momento
no
cuento
con
elenco
de
500
escritores
Я
не
артист
момента,
у
меня
нет
свиты
из
500
писателей
Fantasmas
construyendome
un
personaje
violento
Penco
a
ti
Призраков,
строящих
мне
образ
насильника,
Пенчо,
тебе
No
te
escriben
canciones
te
han
escrito
un
libro
de
cuento
Не
пишут
песни,
тебе
написали
книгу
сказок
No
soy
santo
de
devoción
de
unos
cuantos
Я
не
святой
для
поклонения
немногих
Pero
cuando
entro
en
acción
sudan
dudas
de
canto
soy
el
hombre
el
Но
когда
я
вступаю
в
действие,
потеют
сомнения
в
пении,
я
человек,
я
Padre
y
el
hijo
nada
ha
escrito
tanto
en
Отец
и
сын,
никто
не
написал
столько
в
El
nombre
el
papel
el
micro
y
bolígrafo
canto
Имени,
бумаги,
микрофона
и
ручки,
я
пою
Los
aniquilo
Я
их
уничтожаю
Mi
flow
es
la
cámara
37
de
Shaolin
manin
domino
todos
los
estilos
Мой
флоу
- это
37
камера
Шаолиня,
манин,
я
владею
всеми
стилями
Bian
es
ese
raperito
2000
pa
tí
y
pa
los
que
Биан
- это
тот
самый
рэпер
2000
для
тебя
и
для
тех,
кто
Andan
contigo
sobre
un
ritmo
los
pone
a
parir
Ходит
с
тобой
по
ритму,
заставляет
их
рожать
Tranquilo
quédate
y
no
te
arrebates
machote
yo
te
aconsejo
viejo
que
Успокойся,
оставайся
и
не
горячись,
мачо,
я
советую
тебе,
старик,
чтобы
El
eco
desbarate
cuando
desate
el
nudo
de
rima
que
tengo
Эхо
развалилось,
когда
я
развяжу
узел
рифмы,
который
у
меня
En
gaznate
cara
de
bate
vas
a
tener
que
pagar
pa
que
me
maten
В
горле,
лицо
биты,
тебе
придется
заплатить,
чтобы
меня
убили
Une
a
tu
clan
y
ven
a
dártela
de
Vandamme
Собери
свой
клан
и
приходи,
изображая
Ван
Дамма
Ni
en
manada
pueden
con
Bian
to
estos
puntos
son
unos
por
gusto
y
Даже
толпой
не
справитесь
с
Биан,
эти
строки
- пустая
трата
времени,
и
Yo
sé
justo
lo
que
dan
más
huevos
Я
точно
знаю,
что
даёт
больше
смелости
Que
todos
pincho
junto
tiene
un
plan
Чем
все
вы,
уколы
вместе
взятые,
у
меня
есть
план
Te
la
choco
pa
que
no
formes
más
foco
ni
me
filmes
más
de
loco...
Дай
пять,
чтобы
ты
больше
не
светился
и
не
снимал
меня
как
сумасшедшего...
Qué
tú
no
eres
loco
na
Ты
же
не
сумасшедший
Tu
lo
que
estás
enamoraito
del
Coco
Ты
просто
влюблен
в
Коко
Hey
tienes
que
aflojar
un
poco
Эй,
тебе
нужно
немного
расслабиться
Y
dejar
de
estar
formando
foco
И
перестать
светиться
Que
yo
sé
tú
no
eres
loco
na
tú
lo
que
estás
enamorado
del
coco
Я
знаю,
ты
не
сумасшедший,
ты
просто
влюблен
в
кокос
En
la
música
Hansel
demostrando
como
se
hace
en
la
lírica
yo
yo
yo
В
музыке
Хансель
демонстрирует,
как
это
делается
в
лирике,
я,
я,
я
Dejándote
caer
en
el
cuello
un
camión
de
Роняю
тебе
на
шею
грузовик
с
Flow
mira
somos
así
no
pueden
con
Hansel
y
el
B
Флоу,
смотри,
мы
такие,
они
не
справятся
с
Ханселем
и
B
Sal
del
medio
que
no
creemos
en
nadie
ya
laralaralaralara
Уйди
с
дороги,
мы
никому
не
верим,
уже
лалалалалалара
Somos
así
no
pueden
con
Hansel
y
el
B
Мы
такие,
они
не
справятся
с
Ханселем
и
B
Sal
del
medio
que
no
creemos
en
nadie
ya
laralaralaralara
Уйди
с
дороги,
мы
никому
не
верим,
уже
лалалалалалара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bian Oscar Rodriguez Gala
Attention! Feel free to leave feedback.