El Barrio - A Mi Majara - translation of the lyrics into German

A Mi Majara - El Barriotranslation in German




A Mi Majara
Zu Meiner Verrückten
Una manta un poco mas
Noch eine Decke mehr
por las playas de Zahara
an den Stränden von Zahara
el faro de Trafalgar
Der Leuchtturm von Trafalgar
pone luz a la madrugada
wirft Licht in die Morgendämmerung
una manta un poco mas
Noch eine Decke mehr
una patera destrozada
ein zerstörtes Fischerboot
luna llena frio mar
Vollmond, kaltes Meer
y la arena desgastada
und abgenutzter Sand
rodeada de un matorral
umgeben von Gestrüpp
salpicadilla de marejada
Besprengt von der Gischt der Brandung
He conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
por las calles de Tarifa
in den Straßen von Tarifa
He conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
por las calles de Tarifa
in den Straßen von Tarifa
tenia los ojos verdes
Sie hatte grüne Augen
venia regalando brisa
und schenkte Brise
traia cuatro trapos puestos
Trug nur vier Lumpen
y aun se veia elegante
und wirkte doch elegant
he conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
que de nombre llaman Levante
das man Levante nannte
tenia un punto de majara
Sie hatte etwas Verrücktes
porque de por la mañana
denn am Morgen
silbaba en un solo tono
pfiff sie in einem Ton
azotando las persianas
schlug gegen die Fensterläden
se puso a jugar al corro
Sie spielte Reigen
con papeles en la plaza
mit Papieren auf dem Platz
me dijo que vino al mundo
Sagte, sie kam auf die Welt
entre copla,arte,vino y guasa
zwischen Lied, Kunst, Wein und Spott
he conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
por las calles de Tarifa
in den Straßen von Tarifa
He conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
que provoca los te quiero
das "Ich liebe dich" provoziert
He conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
que provoca los te quiero
das "Ich liebe dich" provoziert
loquita volvio del coco
Verrückt machte sie
al enamorao romero
den verliebten Rosmarin
le gusta volar cometas
Sie liebt es Drachen steigen
destrozar los tendeeros
Marktstände zu zerstören
le gusta gastarle broma
Sie scherzt gerne
a las faldas de musho vuelo le pregunta a la gaviota
mit wallenden Röcken fragt die Möwe
al barco de un marinero
das Schiff eines Seemanns
porque cuando quieres dueña
warum sie Herrin sein will
de la tierra el mar y el cielo
von Land, Meer und Himmel
porque viene siempre sola
warum sie immer allein kommt
con lo malo que esta el estrecho
bei der Gefahr der Meerenge
porque cuando te menciona
warum sie dich erwähnt
se acuerda "Cai de sus muertos"
und an "Cai seiner Toten" denkt
He conocido una niña
Ich traf ein Mädchen
por las calles de Tarifa
in den Straßen von Tarifa
Vientos del sur
Südwinde
aires de libetad
Luft der Freiheit
vientos de mi locura
Wind meiner Verrücktheit
compañeros del mar
Gefährten des Meeres
Vientos del sur
Südwinde
aires de libetad
Luft der Freiheit
vientos de mi locura
Wind meiner Verrücktheit
compañeros del mar
Gefährten des Meeres
Una manta un poco mas
Noch eine Decke mehr
por las playas de Zahara
an den Stränden von Zahara
el faro de Trafallgar
Der Leuchtturm von Trafalgar
pone luz a la madrugada
wirft Licht in die Morgendämmerung
una manta un poco mas
Noch eine Decke mehr
una patera destrozada
ein zerstörtes Fischerboot
luna llena frio mar
Vollmond, kaltes Meer
y la arena desgastada
und abgenutzter Sand
rodeada de un matorral
umgeben von Gestrüpp
salpicadilla de marejada
Besprengt von der Gischt der Brandung





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! Feel free to leave feedback.