El Barrio - Calla - translation of the lyrics into German

Calla - El Barriotranslation in German




Calla
Calla
Mis sueños son los pilares
Meine Träume sind die Pfeiler
Que sostienen al amor
Die die Liebe tragen
Y que poco sabes
Und du, die wenig weiß
Que no maltrates a mi pobre corazón
Dass du mein armes Herz nicht quälst
Porque mis sueños son los pilares
Denn meine Träume sind die Pfeiler
Que sostienen al amor
Die die Liebe tragen
Y que poco sabes
Und du, die wenig weiß
Que no maltrates a mi pobre cora'
Dass du mein armes Herz nicht quälst
Calla, calla (Vale)
Schweig, schweig (Vale)
Y no te metas en mi mente, no
Und komm mir nicht in den Kopf
Y no te metas con mis años
Und misch dich nicht in meine Jahre
Que no que mira, que mira
Schau, schau, schau
Mira que soy un desengaño (Vale)
Schau, ich bin eine Enttäuschung (Vale)
No creas que esa noche te besé
Glaub nicht, dass ich dich diese Nacht küsste
Fue por puro amor (Vale)
Aus purer Liebe (Vale)
Fue una noche loca de tantas
Es war eine verrückte Nacht von vielen
Y tantas primita que el viento la llevó
Und vielen, Cousine, die der Wind verwehte
Calla, calla (Vale)
Schweig, schweig (Vale)
No pienses ni siqueria en algo nuestro
Denk nicht einmal an etwas von uns
No tienes derecho a pensar
Du hast kein Recht, daran zu denken
Ni eres la princesa de un cuento
Du bist nicht die Prinzessin aus dem Märchen
Ni yo soy el típico Don Juan
Und ich bin nicht der typische Don Juan
Por eso calla, por eso calla, por eso calla
Darum schweig, darum schweig, darum schweig
A ti te mueve el aire, creo que eres la veleta
Dich bewegt der Wind, ich glaub, du bist die Wetterfahne
Eres levante de bahía y eres poniente de caleta
Du bist Levante in der Bucht und Poniente im kleinen Hafen
A ti te mueve el aire, creo que eres la veleta
Dich bewegt der Wind, ich glaub, du bist die Wetterfahne
Eres levante de bahía y eres poniente de ca'
Du bist Levante in der Bucht und Poniente im Ha'
(Juanito, Juanito)
(Juanito, Juanito)
(Alé) Y eres una mentira (Vaya)
(Alé) Und du bist eine Lüge (Vaya)
Ya que hablan mis celos
Ich weiß, meine Eifersucht spricht
Pero es que al verte de otra mano
Aber wenn ich dich in einer anderen Hand sehe
¿Y a y a y a mí?
Und mir, und mir, und mir?
¿A quién me lo diría? (Vale)
Wer würde es mir sagen? (Vale)
No si tu adjetivo es de cualquiera (Vale)
Ich weiß nicht, ob dein Adjektiv "von jedem" ist (Vale)
Yo te creí mi amante, mi amante
Ich glaubte, du wärst meine Geliebte, meine Geliebte
Mi amiga, mi amiga, compañera
Meine Freundin, meine Freundin, Gefährtin
Calla, calla (Vale)
Schweig, schweig (Vale)
Ya que me sacastes de la nada
Ich weiß, du hast mich aus dem Nichts gezogen
Ya que me ayudaste a soñar
Ich weiß, du hast mir geholfen zu träumen
Yo quiero seguir soñando
Ich will weiter träumen
No quiero ni despertar, ya sabes
Ich will nicht mal aufwachen, du weißt es
Que me sacastes de la nada
Dass du mich aus dem Nichts gezogen hast
No quiero ser el de antes
Ich will nicht mehr der Alte sein
Ya que este mundo no se para
Ich weiß, diese Welt steht nicht still
Y que esta vida to' es mentira
Und dieses Leben ist alles Lüge
Por favor mira mi cara
Bitte schau mein Gesicht an
Llora y no te compadezcas
Weine und hab kein Mitleid
De este pobre muerto en via'
Mit diesem armen Toten auf der Straße
Mis sueños son los pilares
Meine Träume sind die Pfeiler
Que sostienen al amor
Die die Liebe tragen
Y que poco sabes
Und du, die wenig weiß
Que no maltrates a mi pobre corazón
Dass du mein armes Herz nicht quälst
Porque mis sueños son los pilares
Denn meine Träume sind die Pfeiler
Que sostienen al amor
Die die Liebe tragen
Y que poco sabes
Und du, die wenig weiß
Que no maltrates a mi pobre cora'
Dass du mein armes Herz nicht quälst
no me has queri', no me has querio'
Du hast mich nicht geliebt, du hast mich nicht geliebt
Y si no me quieres
Und wenn du mich nicht liebst
Échame al olvio'
Wirf mich in Vergessenheit
no me has queri', no me has querio'
Du hast mich nicht geliebt, du hast mich nicht geliebt
Y si no me quieres
Und wenn du mich nicht liebst
Échame al olvio'
Wirf mich in Vergessenheit
no me has queri'
Du hast mich nicht geliebt
Pero que tú, que a mí, que a no me has querio'
Doch du, dass du, dass ich, dass ich nicht geliebt wurde
Y si no me quieres
Und wenn du mich nicht liebst
Échame al olvio'
Wirf mich in Vergessenheit
Chipi papa chipi papa
Chipi papa chipi papa
Chipi papa chipi papa
Chipi papa chipi papa
Chipi papa chipi papa
Chipi papa chipi papa
Chipi papa
Chipi papa
Everybody go
Everybody go





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! Feel free to leave feedback.