Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
sueños
son
los
pilares
Meine
Träume
sind
die
Pfeiler
Que
sostienen
al
amor
Die
die
Liebe
tragen
Y
tú
que
poco
sabes
Und
du,
die
wenig
weiß
Que
no
maltrates
a
mi
pobre
corazón
Dass
du
mein
armes
Herz
nicht
quälst
Porque
mis
sueños
son
los
pilares
Denn
meine
Träume
sind
die
Pfeiler
Que
sostienen
al
amor
Die
die
Liebe
tragen
Y
tú
que
poco
sabes
Und
du,
die
wenig
weiß
Que
no
maltrates
a
mi
pobre
cora'
Dass
du
mein
armes
Herz
nicht
quälst
Calla,
calla
(Vale)
Schweig,
schweig
(Vale)
Y
no
te
metas
en
mi
mente,
no
Und
komm
mir
nicht
in
den
Kopf
Y
no
te
metas
con
mis
años
Und
misch
dich
nicht
in
meine
Jahre
Que
no
que
mira,
que
mira
Schau,
schau,
schau
Mira
que
soy
un
desengaño
(Vale)
Schau,
ich
bin
eine
Enttäuschung
(Vale)
No
creas
que
esa
noche
te
besé
Glaub
nicht,
dass
ich
dich
diese
Nacht
küsste
Fue
por
puro
amor
(Vale)
Aus
purer
Liebe
(Vale)
Fue
una
noche
loca
de
tantas
Es
war
eine
verrückte
Nacht
von
vielen
Y
tantas
primita
que
el
viento
la
llevó
Und
vielen,
Cousine,
die
der
Wind
verwehte
Calla,
calla
(Vale)
Schweig,
schweig
(Vale)
No
pienses
ni
siqueria
en
algo
nuestro
Denk
nicht
einmal
an
etwas
von
uns
No
tienes
derecho
a
pensar
Du
hast
kein
Recht,
daran
zu
denken
Ni
tú
eres
la
princesa
de
un
cuento
Du
bist
nicht
die
Prinzessin
aus
dem
Märchen
Ni
yo
soy
el
típico
Don
Juan
Und
ich
bin
nicht
der
typische
Don
Juan
Por
eso
calla,
por
eso
calla,
por
eso
calla
Darum
schweig,
darum
schweig,
darum
schweig
A
ti
te
mueve
el
aire,
creo
que
eres
la
veleta
Dich
bewegt
der
Wind,
ich
glaub,
du
bist
die
Wetterfahne
Eres
levante
de
bahía
y
eres
poniente
de
caleta
Du
bist
Levante
in
der
Bucht
und
Poniente
im
kleinen
Hafen
A
ti
te
mueve
el
aire,
creo
que
eres
la
veleta
Dich
bewegt
der
Wind,
ich
glaub,
du
bist
die
Wetterfahne
Eres
levante
de
bahía
y
eres
poniente
de
ca'
Du
bist
Levante
in
der
Bucht
und
Poniente
im
Ha'
(Juanito,
Juanito)
(Juanito,
Juanito)
(Alé)
Y
eres
una
mentira
(Vaya)
(Alé)
Und
du
bist
eine
Lüge
(Vaya)
Ya
sé
que
hablan
mis
celos
Ich
weiß,
meine
Eifersucht
spricht
Pero
es
que
al
verte
de
otra
mano
Aber
wenn
ich
dich
in
einer
anderen
Hand
sehe
¿Y
a
mí
y
a
mí
y
a
mí?
Und
mir,
und
mir,
und
mir?
¿A
mí
quién
me
lo
diría?
(Vale)
Wer
würde
es
mir
sagen?
(Vale)
No
sé
si
tu
adjetivo
es
de
cualquiera
(Vale)
Ich
weiß
nicht,
ob
dein
Adjektiv
"von
jedem"
ist
(Vale)
Yo
te
creí
mi
amante,
mi
amante
Ich
glaubte,
du
wärst
meine
Geliebte,
meine
Geliebte
Mi
amiga,
mi
amiga,
compañera
Meine
Freundin,
meine
Freundin,
Gefährtin
Calla,
calla
(Vale)
Schweig,
schweig
(Vale)
Ya
sé
que
me
sacastes
de
la
nada
Ich
weiß,
du
hast
mich
aus
dem
Nichts
gezogen
Ya
sé
que
me
ayudaste
a
soñar
Ich
weiß,
du
hast
mir
geholfen
zu
träumen
Yo
quiero
seguir
soñando
Ich
will
weiter
träumen
No
quiero
ni
despertar,
ya
sabes
Ich
will
nicht
mal
aufwachen,
du
weißt
es
Que
me
sacastes
de
la
nada
Dass
du
mich
aus
dem
Nichts
gezogen
hast
No
quiero
ser
el
de
antes
Ich
will
nicht
mehr
der
Alte
sein
Ya
sé
que
este
mundo
no
se
para
Ich
weiß,
diese
Welt
steht
nicht
still
Y
que
esta
vida
to'
es
mentira
Und
dieses
Leben
ist
alles
Lüge
Por
favor
mira
mi
cara
Bitte
schau
mein
Gesicht
an
Llora
y
no
te
compadezcas
Weine
und
hab
kein
Mitleid
De
este
pobre
muerto
en
via'
Mit
diesem
armen
Toten
auf
der
Straße
Mis
sueños
son
los
pilares
Meine
Träume
sind
die
Pfeiler
Que
sostienen
al
amor
Die
die
Liebe
tragen
Y
tú
que
poco
sabes
Und
du,
die
wenig
weiß
Que
no
maltrates
a
mi
pobre
corazón
Dass
du
mein
armes
Herz
nicht
quälst
Porque
mis
sueños
son
los
pilares
Denn
meine
Träume
sind
die
Pfeiler
Que
sostienen
al
amor
Die
die
Liebe
tragen
Y
tú
que
poco
sabes
Und
du,
die
wenig
weiß
Que
no
maltrates
a
mi
pobre
cora'
Dass
du
mein
armes
Herz
nicht
quälst
Tú
no
me
has
queri',
tú
no
me
has
querio'
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
du
hast
mich
nicht
geliebt
Y
si
no
me
quieres
Und
wenn
du
mich
nicht
liebst
Échame
al
olvio'
Wirf
mich
in
Vergessenheit
Tú
no
me
has
queri',
tú
no
me
has
querio'
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
du
hast
mich
nicht
geliebt
Y
si
no
me
quieres
Und
wenn
du
mich
nicht
liebst
Échame
al
olvio'
Wirf
mich
in
Vergessenheit
Tú
no
me
has
queri'
Du
hast
mich
nicht
geliebt
Pero
que
tú,
que
a
mí,
que
a
mí
no
me
has
querio'
Doch
du,
dass
du,
dass
ich,
dass
ich
nicht
geliebt
wurde
Y
si
no
me
quieres
Und
wenn
du
mich
nicht
liebst
Échame
al
olvio'
Wirf
mich
in
Vergessenheit
Chipi
papa
chipi
papa
Chipi
papa
chipi
papa
Chipi
papa
chipi
papa
Chipi
papa
chipi
papa
Chipi
papa
chipi
papa
Chipi
papa
chipi
papa
Everybody
go
Everybody
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.