Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Lobo a Cordero
Vom Wolf zum Lamm
Como
me
hueles
a
olvido
Wie
du
nach
Vergessen
riechst
Que
pronto
se
te
olvidan
los
momentos
vividos
Wie
schnell
du
die
gelebten
Momente
vergisst
Parece
que
te
quedas
y
de
pronto
te
has
ido
Es
scheint,
als
bliebest
du
und
plötzlich
bist
du
fort
Como
me
hueles
a
olvío
Wie
du
nach
Vergessen
riechst
Saben
a
despedía
Schmecken
nach
Abschied
Los
besos
que
me
dabas
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst
Saben
a
despedía
Schmecken
nach
Abschied
Tus
gestos
delataban
que
nada
ya
ná
te
dolía
Deine
Gesten
verrieten,
dass
nichts
dir
mehr
wehtat
Y
saben
a
despedía
Und
schmecken
nach
Abschied
Como
sudas
ausencia,
cada
poro
de
tu
cuerpo
Wie
du
Abwesenheit
schwitzt,
jede
Pore
deines
Körpers
Como
sudas
ausencia
Wie
du
Abwesenheit
schwitzt
Tus
abrazos
son
la
falsa
inocencia
que
te
ciega,
que
te
ensucia
Deine
Umarmungen
sind
die
falsche
Unschuld,
die
dich
blendet,
die
dich
beschmutzt
Que
te
llenan
de
mierda
la
conciencia
Die
dein
Gewissen
mit
Scheiße
füllt
Como
duelen
tus
ojos
Wie
deine
Augen
schmerzen
Cuando
miras
despiadada
Wenn
du
schonungslos
hinsiehst
Como
duelen
tus
ojos
Wie
deine
Augen
schmerzen
Tienen
mil
puntas,
puñales
y
cerrojos
Sie
haben
tausend
Spitzen,
Dolche
und
Riegel
Como
me
duelen
tus
ojos
Wie
deine
Augen
mir
schmerzen
Como
escuece
mi
llanto
Wie
mein
Weh
brennt
Cada
lágrima
que
suelto
Jede
Träne,
die
ich
vergieße
Como
escuece
mi
llanto
Wie
mein
Weh
brennt
Cada
rezo
al
espíritu
santo
Jedes
Gebet
zum
Heiligen
Geist
Como
me
escuece
mi
llanto
Wie
mein
Weh
mich
brennt
Como
anudan
tus
manos
Wie
deine
Hände
binden
Cada
vez
que
me
acarician
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
streicheln
Como
anudan
tus
manos
Wie
deine
Hände
binden
Que
levitan
ese
mundo
mundano
Die
diese
irdische
Welt
schweben
lassen
Como
me
anudan
tus
manos
Wie
deine
Hände
mich
binden
Yo
nunca
tuve
presente
para
ti
Ich
war
nie
gegenwärtig
für
dich
Guardaste
mi'
recuerdos
en
un
cajón
Du
hast
meine
Erinnerungen
in
einer
Schublade
verstaut
Y
vivo
loco
de
sentir
Und
ich
lebe
verrückt
vor
Gefühl
Y
en
una
balanza
el
corazón
Und
in
einer
Waage
das
Herz
Me
vistes
de
fiero
lobo
Du
kleidest
mich
als
wilden
Wolf
Me
da
pienso
de
cordero
Fütterst
mich
mit
Lammfutter
Me
subes
al
universo
Hebst
mich
ins
Universum
Me
arrastras
por
el
suelo
que...
Zerrst
mich
über
den
Boden,
der...
Como
sudas
ausencia,
cada
poro
de
tu
cuerpo
Wie
du
Abwesenheit
schwitzt,
jede
Pore
deines
Körpers
Como
sudas
a
su
ausencia
Wie
du
nach
Abwesenheit
riechst
Tus
abrazos
son
la
falsa
inocencia
Deine
Umarmungen
sind
die
falsche
Unschuld
Que
te
ciega,
que
te
ensucia
que
te
llenan
de
mierda
la
conciencia
Die
dich
blendet,
die
dich
beschmutzt,
die
dein
Gewissen
mit
Scheiße
füllt
Como
cruje
mi
cuerpo
Wie
mein
Körper
knarrt
Como
crujen
las
maderas
del
anciano
velero
Wie
die
Bretter
des
alten
Seglers
knarren
Como
crujen
los
pilares
que
sostienen
mis
sueños
Wie
die
Säulen
meiner
Träume
knarren
Como
me
cruje
mi
cuerpo
Wie
mein
Körper
knarrt
Pero
qué
vida,
como
ríe
el
silencio
Aber
was
für
ein
Leben,
wie
das
Schweigen
lacht
Cada
vez
que
me
derrumbo
Jedes
Mal,
wenn
ich
zusammenbreche
Como
ríe
en
silencio
Wie
es
still
lacht
Ni
siquiera
te
gustaba
ya
el
sabor
de
mi'
beso'
Nicht
einmal
mochtest
du
den
Geschmack
meiner
Küsse
mehr
Como
te
ríe'
en
silencio
Wie
du
still
lachst
Como
me
hueles
a
olvido
Wie
du
nach
Vergessen
riechst
Que
prontito
se
te
olvidan
los
momentos
vivido'
Wie
schnell
du
die
gelebten
Momente
vergisst
Parece
que
te
queda'
Es
scheint,
als
bliebest
du
Y
de
pronto
te
has
ido
Und
plötzlich
bist
du
fort
Como
me
hueles
a
olvido
Wie
du
nach
Vergessen
riechst
Y
hasta
me
sabe
cómo
la
despedía
Und
sogar
wie
der
Abschied
schmeckt
Los
besos
que
me
dabas
saben
a
despedía
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
schmecken
nach
Abschied
Tus
gestos
delataban
que
ya
nada
te
dolía
Deine
Gesten
verrieten,
dass
dir
nichts
mehr
wehtat
Y
saben
a
despedía,
la
cruel
despedía
Und
schmecken
nach
Abschied,
dem
grausamen
Abschied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.