El Barrio - Don Manuel Sr. Molina - translation of the lyrics into German

Don Manuel Sr. Molina - El Barriotranslation in German




Don Manuel Sr. Molina
Don Manuel Sr. Molina
No me quites la arena
Nimm mir nicht den Sand
De estos zapatos
Von diesen Schuhen
Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
Denn dieser Sand ist vom Strand von La Albarrosa
Deja que mueran los zapatos
Lass die Schuhe sterben
Con el vaivén de las olas
Mit dem Schaukeln der Wellen
Y como muere la primavera
Wie der Frühling stirbt
Ay! cuanto alumbran sus conchas
Ach, wie hell ihre Muscheln leuchten
Noo! me quites la arena de estos zapatos
Nein! Nimm mir nicht den Sand von diesen Schuhen
Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
Denn dieser Sand ist vom Strand von La Albarrosa
Piénsalo, medítalo
Denk nach, überlege
Si quieres sueña,
Wenn du willst, träume,
Pero por favor,
Aber bitte,
No te entretengas que mi corazón,
Zöger nicht, denn mein Herz
Se está muriendo de pena.(bis)
Stirbt vor Kummer. (wiederholen)
Ayy! que caiga la tarde
Ach, lass den Abend kommen
Deja que la tarde caiga
Lass den Abend fallen
Y por fin ya podremos amarnos,
Und endlich können wir lieben,
Besarnos y tocarnos
Uns küssen und berühren
Sin prisa y sin pausa
Ohne Eile und ohne Pause
Tienes un cuerpo tan bonito
Du hast einen so schönen Körper
Que hasta tu espejo se recrea
Dass sogar dein Spiegel sich erfreut
Y quién pudiera ser el vestito
Und wer könnte das Kleid sein
De algodón, de lino, seda
Aus Baumwolle, Leinen, Seide
Y lo importante es rozar tu cuerpesito
Doch wichtig ist, dein Körperchen zu streifen
Si la tarde y el viento y
Wenn der Abend und der Wind und
Las ganas se ponen de acuerdo amor!
Die Lust sich einigen, mein Schatz!
Y nos dejan
Und uns lassen
Metio en la fardiquera metio
In der Tasche steckt
En la fardiqueraa
In der Tasche
Hay dos moneillas de cobre
Zwei Kupfermünzen
Por cierto no tengo
Zufällig habe ich nicht
No me llega pa comprarte
Nicht genug, um dir zu kaufen
Lo que mi niña quiere
Was mein Mädchen will
Y qué dificil es quererte
Und wie schwer ist es, dich zu lieben
Y eso que pongo de mi parte
Und das, obwohl ich mein Bestes gebe
Más dificil es aborrecerte
Noch schwerer ist es, dich zu verachten
Cuando no ha pasao un momento
Wenn kein Moment vergangen ist
Y en que no he dejao de amarte.
In dem ich aufgehört habe, dich zu lieben.
Si quiere un sueño bonito
Wenn du einen schönen Traum willst
Cuando me quede dormio
Wenn ich eingeschlafen bin
Anda súbete a mi cama
Komm, steig in mein Bett
Y me arranca dos besitos
Und raub mir zwei Küsse
Ay! amor mio ay! amor.
Ach, mein Schatz, ach, Liebe.
Y no tiene mayor castigo
Und es gibt keine größere Strafe
No tienee mayor castigo
Du hast keine größere Strafe
Que estar soñando con otro
Als von einem anderen zu träumen
Y durmiendote conmigo
Und bei mir einzuschlafen
(Para usted, Don Manuel)
(Für Sie, Don Manuel)
Manuel Molina, Manuel Molina
Manuel Molina, Manuel Molina
Me trazo en las verdades
Ich folge den Wahrheiten
Y las verdades son doctrinas
Und die Wahrheiten sind Lehren
No hay ni universidades
Es gibt keine Universitäten
La lección la da Triana
Die Lektion gibt Triana
Hundio y en el paso de los años
Versunken und im Laufe der Jahre
Tu barba y tu pelo largo
Dein Bart und dein langes Haar
Y tu fiel vieja guitarra
Und deine treue alte Gitarre
Ay! Sevilla, Sevilla, Sevilla
Ach, Sevilla, Sevilla, Sevilla
Duerme tranquila por tus calles y tus esquinas
Schlaf ruhig durch deine Straßen und Ecken
Que está cantando una nana
Denn ein Wiegenlied singt
Don Manuel señor Molina(bis)
Don Manuel, Herr Molina (wiederholen)
Por si Dios me diera el don
Falls Gott mir die Gabe gäbe
O la oportunidad de reencarnarme en otra vida
Oder die Chance, in einem anderen Leben wiedergeboren zu werden
A mi me gustaria ser olivo
Möchte ich ein Olivenbaum sein
Para seguir siendo el cautivo
Um weiterhin der Gefangene zu sein
De la vieja Andalucía.
Des alten Andalusien.





Writer(s): El Barrio


Attention! Feel free to leave feedback.