El Barrio - El 15 - translation of the lyrics into German

El 15 - El Barriotranslation in German




El 15
El 15
Ya no tendre que rendir cuentas
Ich werde keine Rechenschaft mehr ablegen müssen
Alla en el cielo, aqui en la tierra.
Weder im Himmel noch hier auf der Erde.
Y tu eres como el caballo de Atila
Und du bist wie das Pferd von Attila
Por donde pasa nunca crece la hierba.
Wo es vorbeikommt, wächst nie wieder Gras.
Permitalo Dios nunca mas tenga que enamorarme
Lass es Gott zu, dass ich mich nie wieder verlieben muss
Permitalo Dios que este mundo no escuche lo que dices
Lass es Gott zu, dass die Welt nicht hört, was du sagst
Que el vino sea mas vino y termine por emborracharme
Dass der Wein noch weiniger wird und mich schließlich betrunken macht
Que la niña bonita nunca mas se disfrace de 15.
Dass das hübsche Mädchen sich nie mehr als 15 verkleidet.
Permitalo Dios que te canten la nana de insomnio
Lass es Gott zu, dass sie dir das Schlaflied der Schlaflosigkeit singen
Que el sol que te alumbre sea en tu vida peor que un eclipse
Dass die Sonne, die dich bescheint, schlimmer ist als eine Finsternis
Que te toque un viaje donde vive y reside el demonio
Dass du eine Reise dorthin machst, wo der Teufel lebt und wohnt
Pero que la niña bonita nunca mas se disfrace de 15.
Aber dass das hübsche Mädchen sich nie mehr als 15 verkleidet.
Permitalo Dios que te colmen de besos y abrazos
Lass es Gott zu, dass sie dich mit Küssen und Umarmungen überschütten
Y aquel que te colme sea el apostol Judas Iscariote
Und dass der, der dich überschüttet, der Apostel Judas Iskariot ist
Que sea la ignorancia la virtud que te lleve al fracaso
Dass Unwissenheit die Tugend ist, die dich zum Scheitern bringt
Para que asi me compares como a un tonto sutil monigote.
Damit du mich wie einen feinen dummen Hanswurst vergleichst.
Permitalo Dios que te ganen todas tus batallas
Lass es Gott zu, dass du alle deine Schlachten gewinnst
Que sea persistente la manera de como te quise
Dass die Art, wie ich dich geliebt habe, beständig bleibt
Que se hagan latentes los recuerdos alla donde vaya
Dass die Erinnerungen lebendig werden, wohin du auch gehst
Pero que la niña bonita nunca mas se disfrace de 15.
Aber dass das hübsche Mädchen sich nie mehr als 15 verkleidet.
Que no, que no, no preguntes a nadie lo que es el amor
Nein, nein, frag niemanden, was Liebe ist
Corre mirate al espejo y dime si no eres la desilusion...
Lauf, schau in den Spiegel und sag mir, ob du nicht die Enttäuschung bist...
Ya no, ya no tendre...
Ich werde nicht mehr, ich werde nicht mehr...
Ya no tendre que rendir cuentas
Ich werde keine Rechenschaft mehr ablegen müssen
Alla en el cielo, aqui en la tierra
Weder im Himmel noch hier auf der Erde
Y tu eres como el caballo de Atila
Und du bist wie das Pferd von Attila
Por donde pasa nunca crece la hierba.
Wo es vorbeikommt, wächst nie wieder Gras.





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! Feel free to leave feedback.