Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Calle del Amor
Auf der Straße der Liebe
La
calle
del
amor
Die
Straße
der
Liebe
Allí
vive
la
flamenca
que
me
ha
roto
el
corazón
Dort
lebt
die
Flamencotänzerin,
die
mein
Herz
brach
La
de
los
corales
rojos
Die
mit
den
roten
Korallen
La
del
pelito
anillao
Die
mit
dem
lockigen
Haar
La
de
la
cara
flamenca
Die
mit
dem
Flamencogesicht
La
del
mantoncillo
bordao
Die
mit
dem
bestickten
Schultertuch
La
de
las
enaguas
blancas
Die
mit
den
weißen
Unterröcken
La
que
me
ha
dejao
prendao
Die
mich
verzaubert
zurückließ
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
Tiene
mi
flamenca
una
fuente
de
colores
Meine
Flamenca
hat
einen
bunten
Brunnen
Y
una
cancela
de
cristal
Und
ein
Gitter
aus
Glas
Dice
que
el
capricho
que
le
gusta
son
las
flores
Sie
sagt,
ihre
Laune
mag
nur
Blumen
Y
que
vive
sola,
no
se
deja
enamorar
Und
lebt
allein,
lässt
sich
nicht
verführen
Ay,
los
balcones
Ach,
die
Balkone
Son
diferentes
Sind
einzigartig
Allí
la
gente
vienen
de
to'
lugares
Dort
kommen
Menschen
von
überall
her
No
hay
una
maceta
que
no
tenga
pintá
lunares
Kein
Blumentopf
ohne
Punktmuster
Y
hablan
las
farolas
cositas
de
amor
Und
Laternen
flüstern
Liebessachen
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
Al
caer
la
noche
me
siento
en
tu
casapuerta
Abends
sitz'
ich
an
deiner
Tür
Parece
que
el
tiempo
y
en
tus
años
se
detenga
Zeit
scheint
stillzustehen
in
deinen
Jahren
No
sé
cómo
explicarle
a
mi
gente
este
detalle
Weiß
nicht,
wie
ich's
den
Meinen
erklär
Mi
amor
no
e'
una
niña,
mi
amor
e'
una
calle
Meine
Liebe
ist
kein
Mädchen,
sondern
eine
Straße
Me
tomarán
por
loco,
soy
un
loco
enamorao
Sie
halten
mich
für
verrückt,
ich
bin
ein
Verliebter
¿Cuántas
veces
tú
y
yo
solo',
y
mis
penas
se
han
cruzao?
Wie
oft
kreuzten
nur
wir
beide
und
mein
Leid
den
Weg?
¿Cuántas
veces
solo'
tú
y
mis
penas
se
han
cruzao?
Wie
oft
nur
du
und
mein
Leid
sich
kreuzten?
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
Auf
der
Straße
der
Liebe
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Vergehen
die
Stunden
untätig,
auf
der
Stufe
sitzend
En
la
calle
del
amor
se
me
van
las
Auf
der
Straße
der
Liebe
vergehen
die
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.