Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dueña de Mi Alma
Die Herrin meiner Seele
Hace
tiempo
que
no
me
visita
la
inspiración
Es
ist
lange
her,
dass
mich
die
Inspiration
besucht
hat
Hace
tiempo
que
las
estrellas
no
bajan
a
mi
ventana
Es
ist
lange
her,
dass
die
Sterne
zu
meinem
Fenster
herabsteigen
Hace
tiempo
que
el
levante
no
combate
Es
ist
lange
her,
dass
der
Levante
nicht
kämpft
Y
hace
tiempo
que
mi
mente
no
me
habla
Und
es
ist
lange
her,
dass
mein
Verstand
nicht
mit
mir
spricht
Y
hace
tiempo
que
mi
canción
no
dice
nada
Und
es
ist
lange
her,
dass
mein
Lied
nichts
sagt
Nada,
nada,
nada
Nichts,
nichts,
nichts
Estoy
perdido
yo
en
la
nada
Ich
bin
verloren
im
Nichts
Y
dice'
que
no
hay
heri'a
Und
du
sagst,
es
gibt
keine
Wunde
Que
no
sufra
el
corazón
Dass
das
Herz
nicht
leiden
soll
Y
aquí
tengo
yo
la
mía
Und
hier
habe
ich
meine
Que
me
ha
naci'o
de
una
ilusión
Die
aus
einer
Illusion
geboren
wurde
Se
me
ha
ido,
se
me
ha
ido
Sie
ist
gegangen,
sie
ist
gegangen
La
dueña
de
mi
alma
Die
Herrin
meiner
Seele
Que
se
me
ha
ido,
se
me
ha
ido
Sie
ist
gegangen,
sie
ist
gegangen
Y
no
he
podido
sujetarla
Und
ich
konnte
sie
nicht
halten
La
que
en
mi
mente
se
ha
metido
Die
sich
in
meinen
Verstand
geschlichen
hat
Y
me
ha
sacado
cuatro
lágrimas
Und
mir
vier
Tränen
entlockt
hat
Se
me
ha
ido,
se
me
ha
ido
Sie
ist
gegangen,
sie
ist
gegangen
Y
no
he
podido
sujetarla
Und
ich
konnte
sie
nicht
halten
Si
fuera
pintor,
pintaría
mi
retrato
Wäre
ich
ein
Maler,
würde
ich
mein
Porträt
malen
Pintaría
un
bohemio
o
un
payaso
fracasado
Ich
würde
einen
Bohemien
oder
einen
gescheiterten
Clown
malen
Alguien
que
vive
la
noche
Jemand,
der
die
Nacht
durchlebt
Como
un
enamorado
frustrado
Wie
ein
frustrierter
Verliebter
Y
uno
que
se
cree
muy
fuerte
y
que
nunca
ha
llorado
Und
einer,
der
sich
für
stark
hält
und
nie
geweint
hat
Nada,
nada,
nada
Nichts,
nichts,
nichts
Y
me
he
caído
yo
en
la
nada
Und
ich
bin
ins
Nichts
gefallen
Muchas
vece'
el
desahogo
Oft
ist
mein
Trost
Es
mi
cuarto
y
mi
guitarra
Mein
Zimmer
und
meine
Gitarre
Pero
ahora
que
estoy
solo
Aber
jetzt,
da
ich
allein
bin
Siempre
la
tengo
tira'a
en
mi
cama
Liegt
sie
immer
auf
meinem
Bett
Se
me
ha
ido
y
se
me
ha
ido
Sie
ist
gegangen
und
sie
ist
gegangen
La
dueña
de
mi
alma
Die
Herrin
meiner
Seele
Y
se
me
ha
ido,
ya
se
me
ha
ido
Und
sie
ist
gegangen,
sie
ist
schon
gegangen
Y
no
he
podido
sujetarla
Und
ich
konnte
sie
nicht
halten
La
que
mis
besos
me
saciaba
(¡Uh!)
Die
meine
Küsse
gesättigt
hat
(Uh!)
Con
ilusiones
que
eran
vanas
Mit
Illusionen,
die
vergeblich
waren
Y
se
me
ha
ido,
y
se
me
ha
ido,
ido
Und
sie
ist
gegangen,
und
sie
ist
gegangen,
gegangen
Y
no
he
podido
sujetarla
Und
ich
konnte
sie
nicht
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.