Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amor (Para Todos los Publicos)
Моя Любовь (Для Всех Возрастов)
Soy
tu
príncipe
azul
Я
твой
принц
на
белом
коне
Traigo
zapatos
de
todas
las
tallas
Принес
туфли
всех
размеров
Por
si
te
pruebo
y
te
quedara
alguno
chico
Если
вдруг
тебе
маловаты
будут
Te
pongo
uno
más
grande
y
fijo
que
no
falla
Подберу
другие
— впору,
без
разговоров
De
puntillas
nos
iremos
a
algún
На
цыпочках
уйдем
мы
в
A
algún
garito
del
nunca
jamás
В
таверну
"Никогда
и
Нигде"
Y
le
diremos
a
Campanilla
И
скажем
Динь-Динь,
Que
al
vino,
vino
y
al
Peter
Что
вино
есть
вино,
а
Питера
Y
al
Peter
Pan
А
Питера
Пэна
Y
te
amaré
toda
la
noche
И
буду
любить
тебя
всю
ночь
Entre
sábanas
impolutas
Меж
безупречных
простыней
Seré
Pluto
de
tu
cuerpo
Буду
Плуто
твоего
тела
Pero
no
un
hijo
de
pluta
Но
не
подлецом,
не
уродом
Y
nos
haremos
un
amuleto
И
сделаем
мы
оберег
Contra
el
odio
y
su
ira
От
злости
и
ненависти
Le
diremos
a
Gepeto
Попросим
Джепетто,
Que
fabrique
una
mentira
Чтоб
склеил
он
нам
ложь
Para
distraer
al
tiempo
Чтобы
время
обмануть,
Para
sofocar
mis
roces
Чтобы
скрыть
мое
волненье,
Pa'
que
haga
algún
ungüento
Чтоб
зелье
нам
сваргал,
Y
por
si
acaso
dan
las
doce
На
случай,
если
бьёт
полночь
Amor,
me
han
dicho
que
mi
cariño
(Ja)
Любовь,
мне
сказали,
что
моя
нежность
(Ха)
Nace
del
duermevela
que
suelen
tener
los
niños
Рождена
в
полусне,
что
бывает
у
детей
Amor,
vuelve
conmigo,
vida
mía
Любовь,
вернись
ко
мне,
жизнь
моя
Pediremos
a
la
noche
que
batalle
con
los
días
Попросим
ночь
сражаться
с
днями
Nos
compraremos
un
bosque
Купим
себе
мы
лес,
Para
amarnos
sin
aduanas
Чтоб
любиться
без
границ,
Donde
no
vivan
lobos
de
dos
patas
Где
нет
волков
на
двух
ногах,
Que
te
hagan
promesas
vanas
Что
дают
пустые
клятвы
Cuando
caiga
la
nieve
blanca
Когда
пойдёт
снег
белый,
Visitaremos
a
una
bruja
anciana
(Ja)
Навестим
старую
колдунью
(Ха)
Que
se
dedica
a
la
enseñanza
Что
учит
всех
искусству
De
las
tartas
de
manzana
Пирогов
с
начинкой
яблочной
Na-na-na
(Dale)
На-на-на
(Давай)
Seré
un
aventurero
Буду
искателем
приключений
De
historias
que
me
haré
В
историях,
что
сам
придумаю
Me
dormiré
en
tu
pelo
Усну
в
твоих
волосах,
Mi
señora
Dulcinea
Моя
сеньора
Дульсинея
Y
volaremos
en
mi
alfombra
И
полетим
на
ковре,
Cuando
la
noche
ponga
fin
Когда
ночь
опустит
занавес,
Y
viajaremos
por
las
sombras
И
будем
путешествовать
в
тени,
Que
refleje
mi
sentir
Что
отразит
мои
чувства
No
tuvo
el
mar
ninguna
sirena
Не
было
в
море
русалки
Tan
guapa
y
tan
dulce
como
mi
flaca
Такой
красивой
и
нежной,
как
ты
Amor,
espérame
en
el
puerto
Любовь,
жди
меня
в
порту,
Que
soy
tu
marinero
sin
espinacas
Я
твой
моряк
без
шпината
Amor,
me
han
dicho
que
tu
cariño
(Ole)
Любовь,
мне
сказали,
что
твоя
нежность
(Оле)
Nace
del
duermevela
que
suelen
tener
los
niños
Рождена
в
полусне,
что
бывает
у
детей
Amor,
vuelve
conmigo,
vida
mía
Любовь,
вернись
ко
мне,
жизнь
моя
Pediremos
a
la
noche
que
batalle
con
los
días
Попросим
ночь
сражаться
с
днями
Prometo
nunca
ser
patoso
Обещаю
не
быть
неуклюжим,
Ni
un
pez
payaso
sin
función
Ни
клоуном
без
представления,
Nunca
presumo
de
ser
gato
Не
претендую
быть
котом
—
Yo
siempre
quise
ser
ratón
Я
всегда
хотел
быть
мышонком
Para
tu
amor
Correcaminos
Для
твоей
любви
— Дорожный
Бегун,
Pa'
tu
camino
el
Rey
León
Для
твоего
пути
— Король
Лев,
Un
mago,
amor,
sin
Aladino
Волшебник
без
Аладдина,
Que
ha
conseguido
su
ilusión
Что
нашёл
своё
счастье
Alguien
que
se
quedó
atrapado
Тот,
кто
застрял
в
будущем
En
un
futuro
sin
pasado
Без
прошлого,
без
памяти,
Un
Principito
que,
con
tus
besos
Маленький
принц,
что
твоими
поцелуями
De
su
letargo
ha
despertado
Пробудился
от
спячки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wilson, Nathaniel Nelson, Terry Johnson, Ezekiel Carey, Jake Carey Carey, Jimmy Hunt
Attention! Feel free to leave feedback.