Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Forma de Flamenquito
Мой стиль фламенко
Me
encontraba
muy
deprimío
Я
был
в
глубокой
печали,
En
una
piedra
cuadrá
На
квадратный
камень,
Como
sombra
tenia
un
olivo
Тень
мне
давала
олива,
Y
como
compañía
la
soledad.
А
компанию
— одиночество.
Busco
tu
pelito,
prima,
negro
Ищу
твой
чёрный
локон,
милая,
Y
no
lo
puedo
encontrar
Но
не
могу
его
найти,
Y
no
lo
puedo
encontrar.
Но
не
могу
его
найти.
La
luna
me
ha
hecho
Луна
сшила
мне
Un
trajecito
negro
de
alpaca,
Чёрный
костюмчик
из
альпаки,
Que
mira
con
el
mira,
mira,
Что
смотри,
как
смотрит,
смотри,
Que
mira
con
el
anda
y
anda
Что
смотри,
как
ходит,
ходит.
Alguien
dijo
Кто-то
сказал,
Que
el
amor
era
necesario
Что
любовь
необходима,
Que
era
como
una
rosa
Что
она
— как
роза
En
medio
de
un
campo,
Средь
большого
поля,
Que
era
querer
a
una
persona
Что
это
— любить
человека
Y
darle
tanto,
tanto
y
tanto
И
дарить
так
много,
так
много,
Que
cuando
te
veas
solo,
Что,
когда
ты
один,
Te
sientas
abandonao.
Ты
чувствуешь
себя
покинутым.
Alguien
dijo
que
el
amor,
(x2)
Кто-то
сказал,
что
любовь,
(х2)
Era
necesario.
Необходима.
Tu
madre
no
tiene
corazón
У
твоей
матери
нет
сердца,
Y
naquera
muy
mal
de
mi,
И
она
плохо
обо
мне
думает,
Se
cree
que
con
el
cante
Думает,
что
с
песней
Lo
arreglo
yo
to
Я
всё
смогу
исправить,
Y
es
que
sin
el
cante
А
ведь
без
песни
Yo
no
podría
vivir.
Я
бы
не
смог
жить.
A
ve
que
hacemos
con
tu
mare
Что
нам
делать
с
твоей
матерью,
Porque
me
gustas
tu
Ведь
ты
мне
нравишься,
Y
me
gusta
el
cantecito
И
мне
нравится
песенка,
Y
a
mi
no
se
me
pue
quitar
И
никак
мне
не
избавиться
Lo
que
llevo
desde
chiquitito.
От
того,
что
во
мне
с
детства.
Tu
mare,
tu
mare,
tu
mare,
Твоя
мать,
твоя
мать,
твоя
мать,
Anda
y
ve
dile
a
tu
mare
Иди
и
скажи
своей
матери
Mi
forma
de
flamenquito.
О
моём
стиле
фламенко.
Y
que
me
gusta
un
pelito
arrecogio
Мне
нравится
собранный
локон,
Y
unos
zarcillos
de
corales,
И
серёжки
из
кораллов,
Una
carilla
muy
gitana
Очень
цыганское
личико
Y
un
pañuelo
que
de
lunares.
И
платок
в
горошек.
En
mi
fragua
esta
mañana
Этим
утром
в
моей
кузнице,
Prima,
yo
escuche
cantar
Милая,
я
слышал,
как
пели
A
María
la
Repompa,
Мария
Ла
Репомпа,
A
Fernando
Terremoto,
Фернандо
Терремотор,
¡Ay!
Como
se
quejaban
Как
они
жаловались
En
un
mano
a
mano,
В
поединке,
Pero
respetaban
Но
уважали
Al
mejor
de
to
los
tiempos,
Лучшего
из
всех
времён,
Que
a
su
vez
cantaba
Который
пел
Como
el
agua
fría
Как
холодная
вода,
Que
cae
de
la
fuente
clara.
Стекающая
из
чистого
источника.
Quien
no
ha
cantao
Кто
не
пел
En
una
juerga,
На
вечеринке,
En
una
borrachera,
В
пьяном
веселье,
En
una
noche
inquieta,
В
беспокойную
ночь,
En
una
casa
puerta,
У
дверей
дома,
En
una
de
las
peñas,
В
одном
из
клубов,
Por
dios
José
Ради
Бога,
Хосе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.