Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Soy Historia
Nur noch Geschichte
Vete
tranquila
que
como
dice
la
historia,
todo
está
consumado
Geh
in
Ruhe,
denn
wie
die
Geschichte
sagt,
ist
alles
vollbracht
Si
he
bebido
de
este
cáliz,
esa
fue
tu
voluntad,
y
no
la
mía
Wenn
ich
aus
diesem
Kelch
getrunken
habe,
war
das
dein
Wille,
nicht
meiner
Y
mis
heridas
están
por
dentro
no
están
a
simple
vista,
no
están
hechas
por
clavos
Meine
Wunden
sind
innen,
nicht
sichtbar,
nicht
von
Nägeln
gemacht
No
me
llamo
San
Pedro,
pero
tú
tampoco
resulta
que
te
llamas
María
Ich
heiße
nicht
Petrus,
aber
du
bist
auch
keine
Maria
Y
si
te
queda
alguna
duda,
ya
sé
que
tu
engaño
no
vale
treinta
monedas
Und
wenn
du
noch
Zweifel
hast,
ich
weiß,
dein
Verrat
war
nicht
dreißig
Silberstücke
wert
Y
sé
que
he
sido
un
pobre
beso,
que
duerme
en
los
regazos
de
tu
cara
de
inocencia
Ich
war
nur
ein
armer
Kuss,
der
in
deinem
Schoß
aus
Unschuld
schläft
Y
en
este
Monte
Calvario,
esta
noche
yo
he
pensado
en
una
idea
Auf
diesem
Kalvarienberg
dachte
ich
heute
Nacht
an
einen
Gedanken
Que
yo
que
te
adorado,
que
tanto,
tanto
te
amado,
ya
no
me
ahogo
en
tus
penas
Dass
ich,
der
dich
so
sehr
geliebt
hat,
mich
nicht
mehr
in
deinem
Leid
ertränke
Maldito
sea
quien
piense
que
mi
cruz,
que
mi
cruz
voy
llevándola
a
cuestas
Verflucht
sei,
wer
denkt,
ich
trage
mein
Kreuz
auf
meinem
Rücken
A
todos
aquellos
que
sabían
del
engaño
y
guardaban
su
silencio
Und
alle,
die
vom
Betrug
wussten
und
schwiegen
A
los
que
me
escuchaban,
sabiendo
que
era
mi
última
cena
Die
mir
zuhörten,
wissend,
dass
es
mein
letztes
Abendmahl
war
Y
mojaban
su
pan,
en
el
plato
callando
en
el
bulto
del
necio
Und
ihr
Brot
tauchten,
schweigend
in
der
Torheit
Gebaren
Hay
un
mandamiento,
que
quede
muy
claro
que
no
hablan
mis
celos
Es
gibt
ein
Gebot,
lass
es
klar
sein,
meine
Eifersucht
spricht
nicht
No
hay
que
codiciar,
hermano
mío,
los
bienes
ajenos
Du
sollst
nicht
begehren,
mein
Bruder,
fremdes
Gut
Ahora
me
voy
tranquilo,
desahogado,
limpio
por
dentro
Jetzt
gehe
ich
ruhig,
erleichtert,
rein
von
innen
Porque
he
resucitao
de
un
infierno
pasado,
en
el
reino
los
cielos
Denn
ich
bin
auferstanden
aus
einer
vergangenen
Hölle,
im
Reich
des
Himmels
De
entrada
estaré
en
su
mano
Von
Anfang
an
werde
ich
in
seiner
Hand
sein
Ya
solo
soy
historia
Jetzt
bin
ich
nur
noch
Geschichte
Así
que
vete
tranquila,
que
todo
está
consumado
Also
geh
in
Ruhe,
denn
alles
ist
vollbracht
No
hagas
que
en
tu
conciencia
recaiga
en
la
duda
de
sentirte
culpable
Lass
nicht
auf
dein
Gewissen
die
Last
der
Schuld
fallen
Doscientos
azotes,
me
den
en
la
espalda
por
tanto
entregado
Zweihundert
Peitschenhiebe
auf
meinen
Rücken
für
so
viel
Hingabe
Pero
es
que
quitarme
de
mi
lao
a
la
que
me
a
crucificado
Aber
die
von
meiner
Seite
zu
entfernen,
die
mich
gekreuzigt
hat
No
veas
tú
que
cable
Siehst
du
nicht,
was
für
ein
Kabel
Vete
tranquila
mujer
(joe,
¡escuche!)
Geh
in
Ruhe,
Frau
(hör
mal,
hör
zu!)
Que
toda
está
consumado
Denn
alles
ist
vollbracht
Si
he
bebido
de
este
cáliz,
esa
fue
tu
voluntad,
y
no
la
mía
Wenn
ich
aus
diesem
Kelch
getrunken
habe,
war
das
dein
Wille,
nicht
meiner
Y
mis
heridas
están
por
dentro,
no
están
a
simple
vista,
no
están
hechas
por
clavos
Meine
Wunden
sind
innen,
nicht
sichtbar,
nicht
von
Nägeln
gemacht
Yo
no
soy
San
Pedro,
tan
solo
soy
historia
ni
tu
eres
María
Ich
bin
nicht
Petrus,
nur
noch
Geschichte,
und
du
bist
keine
Maria
Y
mis
heridas
están
por
dentro,
no
están
a
simple
vista,
no
están
hechas
por
clavos
Meine
Wunden
sind
innen,
nicht
sichtbar,
nicht
von
Nägeln
gemacht
Yo
no
soy
San
Pedro,
yo
solo
soy
historia,
que
yo
no
soy
San
Pedro
ni
tú
te
llamas
María
Ich
bin
nicht
Petrus,
nur
noch
Geschichte,
ich
bin
nicht
Petrus
und
du
bist
nicht
Maria
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! Feel free to leave feedback.