El Barrio - Sueños de Mentira - translation of the lyrics into German

Sueños de Mentira - El Barriotranslation in German




Sueños de Mentira
Träume aus Lügen
[Estribillo]
[Refrain]
Cuando el amanecer
Wenn die Morgendämmerung
entro por mi ventana
durch mein Fenster bricht
y el perfume que te pones
und der Duft, den du trägst,
se esparcía por mi cama,
sich in meinem Bett verstreicht,
amor mío pensé
meine Liebe, dachte ich,
que ya te tenia en mis brazos y
dass ich dich schon in meinen Armen hielt
y no te quería perder
und ich wollte dich nicht verlieren
y no quiero despertarme
und will nicht aufwachen,
y verme sin tu querer,
um ohne deine Liebe zu sein,
dejadme soñar despierto
lass mich wach träumen,
aunque sea por esta vez.
auch wenn es nur diesmal ist.
Mis ojos están llorando,
Meine Augen weinen,
mi vida sin sentío,
mein Leben ohne Sinn,
sin ti vivo penando
ohne dich leb' ich in Qual,
Mis ojos están llorando,
Meine Augen weinen,
mi vida sin sentío,
mein Leben ohne Sinn,
sin ti vivo penando sin ti
ohne dich leb' ich in Qual, ohne dich
los pájaros ya no cantan,
singen die Vögel nicht mehr,
sin ti el fuego ya no me quema
ohne dich verbrennt mich das Feuer nicht,
y es que me cambio los tiempos
und die Zeiten haben sich geändert,
si no te tengo a mi vera,
wenn du nicht an meiner Seite bist,
Busco tranquilidad,
Ich suche Ruhe,
olvido en el recuerdo
Vergessen in der Erinnerung,
que lo que pasa es que a mi boca
doch meine Lippen
no hay quien le borre tus besos.
kann niemand von deinen Küssen befreien.
Como una vela
Wie eine Kerze
yo me voy apagando,
erlösche ich langsam,
soy un cuadro de pena
bin ein Bild des Leids,
arrumbaito en la pared,
vergessen an der Wand,
he buscao en los libros
Ich suchte in Büchern
el significao de enamorao
die Bedeutung von Verliebtsein,
y cuando lo he leído
und als ich es las,
he pensao en ti otra vez.
dachte ich wieder an dich.
Las horas que se pasan
Die Stunden, die vergehen,
son pa mi un calvario,
sind für mich eine Qual,
me he pasao la tarde
Ich verbrachte den Nachmittag,
escuchando un tal el barrio
indem ich El Barrio hörte,
ha dicho unas letritas
er sang einige Worte
y me he sentío identificao.
und ich fühlte mich verstanden.
[Estribillo]
[Refrain]





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! Feel free to leave feedback.