El Barrio - ¡Ay Aquellos Maravillosos Años! - translation of the lyrics into German




¡Ay Aquellos Maravillosos Años!
Ach, diese wunderbaren Jahre!
Dicen que los años son como una cuesta
Man sagt, die Jahre sind wie ein Abhang
Que son como el levante que trastocan la cabeza
Die wie der Levantewind den Kopf verwirren
Yo he cogido los años y los he metido en una cesta
Ich nahm die Jahre und steckte sie in einen Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Un día yo me fui al mundo y sin saber si iba a volver
Eines Tages ging ich in die Welt, ohne zu wissen, ob ich zurückkehren würde
Y me fui con mi ropa al hombro y muchas cosas que aprender
Und ging mit meiner Kleidung über der Schulter und viel zu lernen
Y me llevé mi guitarrilla, un viejo lápiz y un papel
Und nahm meine Gitarre, einen alten Stift und ein Blatt Papier mit
Y para escuchar rumbitas buenas hay que escuchar a mi tío Peret
Und um gute Rumbas zu hören, muss man meinem Onkel Peret zuhören
¡Ay caramba!
Ay caramba!
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Y tuve que decirle al mundo
Und ich musste der Welt sagen
Y que el amor es un sentimiento que a veces claro y otros oscuro
Dass Liebe ein Gefühl ist, mal klar und mal dunkel
Y las alegrías, penas van por dentro
Und die Freuden, Sorgen gehen nach innen
Y que el valiente no es valiente, que por jugar con los amores
Und der Mutige ist nicht mutig, weil er mit den Lieben spielt
Que la soledad es distinta que cuando la desean a cuando te la imponen
Dass Einsamkeit anders ist, wenn sie gewollt ist, als wenn sie aufgezwungen wird
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Y me fijé que en tu ventana los barrotes eran de acero
Und ich sah, dass an deinem Fenster die Gitterstäbe aus Stahl waren
Y peleaba con mis ganas y maldecía a algún herrero
Und kämpfte mit meinen Wünschen und fluchte auf einen Schmied
Te vi con ese vestido y que ceñía tus andares
Ich sah dich in diesem Kleid, das deine Art zu gehen betonte
Y llamé a tu puertecita, pero es que a no me abría nadie
Und klopfte an deine Tür, aber niemand öffnete mir
Ábreme la puerta que vengo con muchas ganas
Öffne mir die Tür, ich komme mit großer Sehnsucht
De mostrar mis sentimientos y decírtelo a la cara
Meine Gefühle zu zeigen und dir ins Gesicht zu sagen
Ábreme la puerta que ven... Que vengo con muchas ganas
Öffne mir die Tür, ich kom... Ich komme mit großer Sehnsucht
De mostrar mis sentimientos y decírtelo a la cara
Meine Gefühle zu zeigen und dir ins Gesicht zu sagen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Y otra vez en las estrellas y viajaba por el tiempo
Und wieder bei den Sternen, reiste ich durch die Zeit
Y con mi alma y con mi pluma, y con mi voz hecha silencio
Und mit meiner Seele und meiner Feder, und meiner Stimme aus Stille
Y me sentí todo un bohemio con mi orgullo y mi sombrero
Und fühlte mich wie ein Bohemien mit meinem Stolz und meinem Hut
Me di de cara con tanta gente que le di gracias al cielo
Stieß ich auf so viele Leute und dankte dem Himmel
Al ver a todos cantar a una:
Als ich alle gemeinsam singen hörte:
Somos los barrieros
Wir sind die Straßenkehrer
venimos todos a una
kommen alle zusammen
Debajo de mi sombrero
Unter meinem Hut
Mi alma blanca, blanca como la espuma
Meine weiße Seele, weiß wie der Schaum
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen
Yo he cogido los años
Ich nahm die Jahre
Los metió en la cesta
Steckte sie in den Korb
Y he hecho este temita pa' empezar este fin de fiesta
Und machte dieses Liedchen, um dieses Fest zu beginnen





Writer(s): José Luis Figuereo Franco, Jose Y Delfin Amaya


Attention! Feel free to leave feedback.