Lyrics and translation El Barto - Eyo Nana
Delirios
varios
desvariando
mis
rosarios
Разные
бредни,
путающие
мои
чётки,
Perdiendo
el
tiempo
me
siento
un
extraño
теряю
время,
чувствую
себя
чужим.
Que
de
quererte,
a
no
querer
tus
labios
От
того,
что
любил
тебя,
до
того,
что
не
хочу
твоих
губ.
Quise
dar
el
paso
y
eso
es
lo
que
me
ha
hecho
daño
Хотел
сделать
шаг,
и
это
то,
что
причинило
мне
боль.
Y
pasan
los
años
pero
me
siento
un
niñato
И
проходят
годы,
но
я
чувствую
себя
ребенком,
Sin
cara
de
pillo
pero
al
chivato
lo
cato
без
хитрого
лица,
но
я
пробую
яд
доносчика.
Que
si
me
enloquezco,
no
es
por
tu
falta
Если
я
схожу
с
ума,
то
не
по
твоей
вине,
Es
por
las
ganas
que
faltan
de
tenerme
a
raya
а
из-за
недостатка
желания
держать
себя
в
узде.
Y
que
me
decían
que
yo
nada
lograría
И
мне
говорили,
что
я
ничего
не
добьюсь,
Que
solo
pensando
en
tus
labios
nada
conseguiría
что,
думая
только
о
твоих
губах,
ничего
не
достигну.
Si
por
las
vías
saltas
del
puente
algún
día
Если
когда-нибудь
спрыгнешь
с
моста
на
рельсы,
Sólo
ten
fe
en
mí,
que
de
abajo
te
cogería
просто
верь
в
меня,
я
поймаю
тебя
снизу.
Sentimientos
rotos
que
enterré
para
olvidarlos
Разбитые
чувства,
которые
я
похоронил,
чтобы
забыть
их,
En
cada
calada,
recordando
tus
abrazos
с
каждой
затяжкой,
вспоминая
твои
объятия.
El
tiempo
me
mata,
no
me
quita
la
vida
Время
убивает
меня,
но
не
лишает
жизни.
El
tiempo
se
va
pero
no
he
perdido
la
partida
Время
уходит,
но
я
не
проиграл.
Pero
no
sufro
por
ti
si
no
me
queda
nicotina
Но
я
не
страдаю
по
тебе,
если
у
меня
не
осталось
никотина.
Siento
que
algún
día
moriré
como
Hiroshima
Чувствую,
что
однажды
умру,
как
Хиросима.
Explotaré
como
Nagasaki
en
medio
de
esta
guerra
Взорвусь,
как
Нагасаки,
посреди
этой
войны,
Y
haré
mi
propio
holocausto
con
mi
piel
hecha
de
seda
и
устрою
свой
собственный
холокост,
с
кожей,
сделанной
из
шелка.
Aprendí
a
quererme
por
amor
a
perderme
Я
научился
любить
себя
из
любви
к
тому,
чтобы
потерять
себя,
Encontrar
la
salida
sin
jugar
a
la
suerte
найти
выход,
не
играя
в
азартные
игры.
Sin
decirte
la
verdad
no
fui
capaz
de
mentirme
Не
сказав
тебе
правду,
я
не
смог
солгать
себе.
Sin
decirte
fariseos
no
fui
capaz
de
entenderte
Не
сказав
тебе
"фарисеи",
я
не
смог
тебя
понять.
Y
no
voy
a
negarte
que
aún
te
tenga
en
mente
И
я
не
буду
отрицать,
что
ты
все
еще
у
меня
в
голове,
Pero
todo
lo
que
hice
no
es
para
volver
a
verte
но
все,
что
я
сделал,
не
для
того,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Me
vendé
los
ojos
y
traté
de
encontrarte
Я
завязал
себе
глаза
и
попытался
найти
тебя,
Pero
antes
tuve
que
aprender
a
buscarte
но
сначала
мне
пришлось
научиться
искать
тебя.
Delirios
varios
desvariando
tus
rosarios
Разные
бредни,
путающие
твои
чётки,
De
querer
tenerte
a
no
querer
tus
labios
от
желания
иметь
тебя
до
нежелания
твоих
губ.
No
lo
mata
la
rata
antes
lo
mata
el
chivato
Не
крыса
убивает,
а
доносчик.
No
lo
fuma
el
puma
antes
lo
fuma
el
ratero
Не
пума
курит,
а
вор.
Te
deseo
tanto
pero
no
eres
un
regalo
Я
так
тебя
желаю,
но
ты
не
подарок,
Porque
no
tiene
valor
el
precio
de
tus
pecados
потому
что
цена
твоих
грехов
не
имеет
значения.
Pecando
tanto
que
ni
el
diablo
nos
perdona
Мы
так
много
грешим,
что
даже
дьявол
нас
не
прощает.
Errando
más
de
lo
que
fuimos
en
persona
Ошибаясь
больше,
чем
мы
были
личностями.
Voy
perdiendo
el
tiempo,
ya
no
veo
ni
su
tren
Я
теряю
время,
я
больше
не
вижу
твой
поезд.
He
debido
equivocarme
otra
vez
de
andén
Должно
быть,
я
снова
ошибся
платформой.
Tengo
las
ganas
pero
ya
no
puedo
verte
У
меня
есть
желание,
но
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Lo
siento
baby,
me
toca
superarte
Прости,
детка,
мне
пора
тебя
забыть.
Todo
se
me
nubla
si
recuerdo
ese
aroma
Все
затуманивается,
если
я
вспоминаю
этот
аромат.
Pierdo
la
cabeza
si
recuerdo
tu
mirada
Я
теряю
голову,
если
вспоминаю
твой
взгляд.
Era
un
amor
de
cuento,
un
recuerdo
de
verano
Это
была
сказочная
любовь,
летнее
воспоминание.
Eras
lo
que
más
anhelaba
y
no
supe
valorarlo
Ты
была
тем,
чего
я
больше
всего
желал,
и
я
не
смог
этого
оценить.
Sentimientos
crudos
que
olvidé
para
enterrarlos
Сырые
чувства,
которые
я
забыл,
чтобы
похоронить
их
En
el
limbo
más
profundo
de
este
regazo
в
самой
глубокой
бездне
этих
объятий.
Sentimientos
rotos
que
enterré
para
olvidarlos
Разбитые
чувства,
которые
я
похоронил,
чтобы
забыть
их,
En
cada
calada
recordando
tus
abrazos,
baby
с
каждой
затяжкой,
вспоминая
твои
объятия,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Trayax Artesero, Fido Fernández Almodóvar, L C S
Album
Eyo Nana
date of release
15-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.