El Barto - Heist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Barto - Heist




Heist
Ограбление
Yo te llevo en el corazón, baby...
Я несу тебя в своем сердце, детка...
Ya no es lo que siento cari,
Но это уже не то, что я чувствую, дорогая,
Ya no me monto esas pelis,
Я больше не строю таких планов,
Solo salgo con todos mis homies.
Теперь я просто тусуюсь со своими корешами.
A lo Vegeta...
Как Вегета...
Los platos rotos y el cora sucio,
Битая посуда и грязное сердце,
O ambas cosas in da beat Petruccio.
Или и то и другое в ритме Петруччо.
Me pide suave pero no controlo,
Она просит помягче, но я не могу себя контролировать,
Lo siento quiero ese toto loco.
Мне жаль, но я хочу этого безумного тела.
Perdiendo suave el heish del Payo
Постепенно теряя деньги Пайо
Y alucino más que Tito Yayo.
И глюча больше, чем Тито Яйо.
Flipado de artengo, si le das te meto,
Слишком много ума, если ты дашь, я вставлю,
No tengo glock pero va pal' pecho.
У меня нет пистолета, но он достанет до груди.
That vibez, I'm the genius being the second son,
Такой кайф, я гений, будучи вторым сыном,
But not at all, the first is also my bro.
Но первый тоже мой брат.
Yo como de tres en tres, que poco me dieron,
Я ем по три раза за раз, сколько бы мне ни дали,
Solo hizo falta echarle uno pa que sepa que soy un león.
Хватило одного, чтобы я узнал, что я лев.
Bro, I came flexin' y marqué de tres como Lebron,
Бро, я пришел, чтобы понтануться, и забил три как Леброн,
Y como una leyenda la baby se coronó.
И как легенда, детка, стала чемпионом.
Yeah yeah, me la driblé como Kyrie.
Да, да, я от нее увернулся, как Кайри.
De la A a la Z, para hacerla venir.
От А до Я, чтобы ее привлечь.
En verdad te pienso y te siento por dentro,
На самом деле, я думаю о тебе и чувствую тебя изнутри,
Contigo tuve mi mejor momento,
С тобой у меня был лучший момент,
No recuerdo mucho pero en mis temas sales
Я мало что помню, но в моих песнях ты появляешься
Y llegué al oasis tras un mar de males.
И я пришел к оазису после моря невзгод.
Pero not nostalgic, no cundi el pànic,
Но без ностальгии, не паникуй,
Si te digo next; baby don't call me
Если я скажу "следующий"; детка, не звони мне
A buenas bueno y a malas malas,
В хороших хорош, а в плохих плох,
Paso del cuento de las mil baladas.
Мне надоела сказка про тысячи баллад.
Please call me Daddy, your sugar Daddy,
Пожалуйста, назови меня папочкой, твоим сладким папочкой,
Esto va serio que no estoy kiding.
Это серьезно, я не шучу.
Me parles d'amour, je te parles d'autre amour,
Ты говоришь мне о любви, а я говорю тебе о другой любви,
Mejor bajo la luz de la moon.
Лучше под лунным светом.
Del sexo al vicio y del vicio al oficio,
От секса до порока и от порока до профессии,
Baby tranquila que llegamos al piso.
Детка, не волнуйся, мы придем в квартиру.
Me tienes bobo y a la vez muy loco,
Ты сводишь меня с ума и одновременно делаешь безумным,
Pero como el tuyo si que hay otros.
Но таких, как ты, есть и другие.
Chacho, mi brotha está to controlado,
Чувак, мой братан все под контролем,
Ya tu sa, que podemos gestionarlo,
Вы понимаете, что мы можем с этим справиться,
Si te parten siempre estaré de tu lado,
Если тебя обидят, я всегда буду на твоей стороне,
Mira bro, el diablo nos está vigilando.
Посмотри, брат, дьявол следит за нами.
Estamos gozando por lo que no tuvimos,
Мы наслаждаемся тем, чего у нас не было,
Olvidando los amores que nos deprimieron,
Забывая о любви, которая нас угнетала,
Por las veces que los dos nos perdimos,
За те разы, когда мы оба терялись,
Y supimos hacer nuestros caminos.
И нашли свои пути.
Desde el parquecito a La Plaseta,
От детской площадки до Ла Пласета,
Brindemos por los que se quedan.
Выпьем за тех, кто остался.
Por las noches ebrias y las que restan,
За пьяные ночи и за те, что впереди,
El sexo obvio y amores que marcan.
Секс, конечно, и любовь, которая оставляет след.
Este kush me está volviendo loco,
Этот кайф сводит меня с ума,
The blunt is making all so low flow.
Трава делает все таким плавным.
I came from misery and my mumma die yungg,
Я пришел из нищеты, и моя мама умерла молодой,
My grandpa is in the sky N' he's so proud
Мой дедушка на небесах, и он так гордится
Y yo lo siento baby, pero esto es todo,
И мне жаль, детка, но это все,
Que si ya eso hablamos luego,
Потом поговорим.
Estamos de pasarela y algunos marcan tendencia,
Мы на подиуме, и некоторые задают тенденции,
Pero si te dañan me enlocezco como Vegeta.
Но если тебя обидели, я сойду с ума, как Вегета.
Como vegeta.
Как Вегета.
Como vegeta.
Как Вегета.
Como vegeta.
Как Вегета.





Writer(s): Daniel Trayax Artesero, Fido Fernández Almodóvar, Josh Petruccio Beats


Attention! Feel free to leave feedback.