El Batallon feat. Shadow Blow - Una Necesidad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Batallon feat. Shadow Blow - Una Necesidad




Una Necesidad
A Necessity
Tu te me has vuelto una necesidad, eeyh
You have become a necessity to me, eeyh
Tu te me has vuelto una necesidad, eeyh
You have become a necessity to me, eeyh
Tu te me has vuelto una necesidad, eeyh
You have become a necessity to me, eeyh
Tu te me has vuelto una necesidad, eeyh
You have become a necessity to me, eeyh
Cha Cha Cha Cha
Cha Cha Cha Cha
Ma' déjame montate
Baby, let me ride you
Que 'taba quema'o como un bombillo en la calle
I was burnt out like a light bulb on the streets
Tu me desenroscate
You unbridled me
De' que te vi supe que no podía roncarte
From the moment I saw you I knew I couldn't snore
No e' por allantate
It's not because I'm being forward
E' que no me sale desafinate
It's just that I can't be out of tune
Y pa' que? si lo tengo to' contigo
And why? if I have it all with you
Yo hasta quiero que tu seas la mai de mis hijos
I even want you to be the mother of my children
Es que si tu no ta' yo me vuelvo na'
It's just that if you're not here, I become nothing
Te has vuelto una necesidad como respirar
You've become a necessity like breathing
Lo mio es to' pa ti
Everything I have is for you
Con tal de que tu corazoncito sea to' pa mi
As long as your little heart is all for me
Yo no voy a ocultar to' lo que yo siento por ti
I'm not going to hide everything I feel for you
Me siento un sazón ranchero completo
I feel like a complete ranchero seasoning
Amarte ya es costumbre
Loving you is already a habit
No puedo dejar de amarte como tan poco de ser hombre
I can't stop loving you, it's like not being a man
Sin ti no hay luz que me alumbre
Without you there is no light to illuminate me
Doy todo mi tiempo sin ti no existe el cuando ni donde
I give all my time, without you there is no when or where
Tu y yo si ponernos condición
You and I, no conditions
Juntos sin importar el estado de la situación
Together, no matter the state of the situation
Soy tuyo tienes la razón
I'm yours, you're right
Poues tu eres la astronauta que ocupa el espacio de mi corazón
Because you are the astronaut who occupies the space in my heart
(Tu y yo)
(You and I)
Hasta que el mundo se acabe
Until the world ends
(Juntos)
(Together)
Los dos monta'os en una nave
Both of us mounted on a ship
Rumbo sin mundo donde más nadie cabe
Heading to a world where no one else fits
Trancate mi corazón y votate la llave
Calm my heart and throw away the key
Yo no me quito de tu lao
I won't leave your side
Toy involucrao
I'm involved
Y tu tiene la culpa d'eso
And it's your fault
Mega-super-emperrao
Mega-super-stuck
Tu boca tiene la soga que a mi me amarra con un beso
Your mouth has the rope that ties me with a kiss
Yo seee
I knowww
Que tuuu
That youuu
Te queda aquí al la'o mío por siempre
You'll stay here by my side forever
Tu serás mía por siempre
You'll be mine forever
Tu te me ha vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me ha vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me ha vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me ha vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Yeah, Yeah, tu ere una necesidad como pa' el cuerpo es el agua
Yeah, Yeah, you are a necessity like water is to the body
Como pa' la lluvia un paragua
Like an umbrella is to the rain
Como pa' Romeo la bachata
Like bachata is to Romeo
Como pa' popeye es olivia y la' espinacas
Like Olivia and spinach are to Popeye
E' toy sin windows-por-
I'm without windows-be-
Ti desprogramao
Cause of you, deprogrammed
Sin ti no sirvo
Without you, I'm useless
Soy un bartender del pensionao
I'm a bartender at the retirement home
Ella es todo lo que anhelo
She's everything I long for
Super-enamorao de su carita y no e' de Kellogg's
Super in love with her face and it's not Kellogg's
Mi meta es mantenerte contenta
My goal is to keep you happy
Chuliándote hasta en cámara lenta
Showing you off even in slow motion
Queriéndote pileta
Loving you a lot
Tu ere la mami de mi sueño
You're the mommy of my dream
Tu nombre debería de ser ZZZ
Your name should be ZZZ
Por ti conozco la felicidad
Because of you I know happiness
Sin calculadora calculé que tu eres mi media mitad
Without a calculator I calculated that you are my better half
Es que me enseñaste a no sentir panico...
It's just that you taught me not to feel panic...
Tu eres la flor que más brilla en el botánico
You are the flower that shines the most in the botanical garden
Es más te voy a montar la neta
What's more, I'm going to tell you the truth
Lo marciano existen porque tu no eres d'este planeta
Martians exist because you are not from this planet
Toy al borde del precipicio
I'm on the edge of the precipice
Hogares Crea me busca porque dicen que eres mi vicio
Hogares Crea is looking for me because they say you're my vice
De mi vida te volviste el ombligo
You've become the center of my life
Que se acabe el mundo si me quedo contigo
Let the world end if I stay with you
Entiendes lo que te digo
You understand what I'm saying
Estoy dispueto a to' meno a quedar como amigo
I'm willing to do anything but be just a friend
Yo seee
I knowww
Que tuuu
That youuu
Te queda aquí al la'o mío por siempre
You'll stay here by my side forever
Tu serás mía por siempre
You'll be mine forever
Tu te me haz vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me haz vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me haz vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
Tu te me haz vuelto una necesidad
You have become a necessity to me
Tu, eeey!
You, eeey!
You
You
El Batallon
El Batallon
Con Shadow Blow 'En El Area'
With Shadow Blow 'En El Area'
212 Music
212 Music
Edgar Reyes
Edgar Reyes
La Fama
La Fama





Writer(s): Fernandez Soto Jose Ariel, Dominguez Steven, Mejia Nunez Yefim, Mojica Sanchez Jose Ambiorix, Taveras Ruiz Wesbter Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.