Lyrics and translation El Batallon - Gracias a Dios
Gracias a Dios
Спасибо Богу
Te
agradezco
una
familia
envidiable
Благодарю
Тебя
за
семью,
которой
можно
позавидовать,
Que
daría
la
vida
por
mí
por
ser
un
hijo
y
convertirme
en
padre
Которая
готова
отдать
жизнь
за
меня,
за
то,
что
я
сын
и
стал
отцом.
Por
ayudarme
a
entender
que
no
sirve
de
nada
caminar
За
помощь
в
понимании,
что
нет
смысла
идти,
Si
no
tienes
un
camino
que
recorrer
Если
у
тебя
нет
пути,
по
которому
нужно
следовать.
Por
las
fuerzas
pa
ignorar
las
tentaciones
За
силы
игнорировать
соблазны,
Tomar
mis
decisiones
convertirme
en
un
guerrero
en
ocasiones
Принимать
решения,
иногда
становясь
воином.
Por
trabaja
en
lo
que
siempre
había
soñao
За
возможность
работать
над
тем,
о
чем
всегда
мечтал,
Y
dame
logro
que
demuestren
que
no
taba
equivocao
И
давать
мне
достижения,
которые
доказывают,
что
я
не
ошибался.
Gracias
por
darme
fuerza
en
la
faena
Спасибо
за
то,
что
даешь
мне
силы
в
работе,
Y
gáname
aplauso
que
me
dicen
que
si
que
valió
la
pena
И
заслуживаю
аплодисменты,
которые
говорят
мне,
что
все
было
не
зря.
Cada
prueba
en
el
camino
hoy
por
hoy
Каждое
испытание
на
моем
пути,
Gracia
a
ella
me
he
dado
cuenta
de
que
tan
fuerte
soy
Благодаря
ему
я
понял,
насколько
я
силен.
Por
perdonarme
y
hacerme
vivir
sin
rencores
За
то,
что
прощаешь
меня
и
позволяешь
жить
без
обид,
Y
de
esa
forma
enseñarme
que
cualquiera
comete
errores
И
таким
образом
учишь
меня,
что
каждый
совершает
ошибки.
Cada
día
que
veo
llegar
el
fruto
de
tu
bendición
Каждый
день,
когда
я
вижу
плоды
Твоего
благословения,
Por
la
inspiración
de
darte
gracia
en
una
canción
За
вдохновение
благодарить
Тебя
в
песне.
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА,
Al
haberme
dando
por
mí
fe
la
bendición
За
то,
что
он
дал
мне
веру
и
благословение,
Y
que
siempre
ha
estado
conmigo
por
eso
yo
И
что
он
всегда
был
со
мной,
поэтому
я
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА.
Yo
trabaje
a
punto
eh
morí
con
solo
3 año
de
edad
Я
работал
до
изнеможения,
когда
мне
было
всего
3 года,
Mami
rezaba
mientras
me
veía
singando
Мама
молилась,
глядя,
как
я
задыхаюсь.
Atropechao
en
medio
de
la
calle
tuviste
piedad
Сбитый
машиной
посреди
улицы,
Ты
сжалился
надо
мной,
Me
fui
en
una
y
no
toy
calibrando
Я
ушел
в
себя
и
не
могу
прийти
в
себя.
Gracias
por
mi
talento
Gracias
por
el
momento
Спасибо
за
мой
талант,
спасибо
за
этот
момент,
Preciso
a
que
mi
papa
conoció
ami
mama
y
lo
siento
Именно
тогда
мой
папа
встретил
мою
маму,
и
я
это
чувствую.
Por
la
veces
que
eh
cuestinao
tu
voluntad
За
те
разы,
когда
я
сомневался
в
Твоей
воле,
Y
de
jura
nunca
pero
nadie
la
kiere
kipia
ok
И
клянусь,
что
никто
не
хочет
ее
испытывать,
окей.
Gracias
por
darme
el
poder
de
la
fe
Спасибо
за
то,
что
даешь
мне
силу
веры,
Por
ayudarme
a
no
rendirme
cuando
no
lo
logre
За
то,
что
помогаешь
мне
не
сдаваться,
когда
у
меня
не
получается
Y
de
haber
gente
tan
bonita
en
eta
tierra
que
mi
logro
los
alegra
И
за
то,
что
на
этой
земле
есть
такие
прекрасные
люди,
которые
радуются
моим
достижениям,
Y
no
tuvieran
ni
una
hebra
si
cabello
fuera
envidia
И
у
них
не
было
бы
ни
единого
волоса,
если
бы
это
была
зависть.
Gracia
por
darme
la
herramienta
pa
el
obstáculo
noquia
Спасибо
за
то,
что
дал
мне
инструменты,
чтобы
справиться
с
препятствиями,
Pa
agradécete
lo
que
debería
no
hay
modo
Чтобы
отблагодарить
Тебя,
как
я
должен,
нет
способа,
Lo
voy
a
intenta
de
otra
forma
gracia
por
todo
Я
попробую
по-другому,
спасибо
за
все.
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА,
Al
haberme
dando
por
mí
fe
la
bendición
За
то,
что
он
дал
мне
веру
и
благословение,
Y
que
siempre
ha
estado
conmigo
por
eso
yo
И
что
он
всегда
был
со
мной,
поэтому
я
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА.
Te
doy
gracias
por
darme
la
oportunidad
Я
благодарю
Тебя
за
возможность
De
dejarme
crecer
al
lado
de
mama
y
papa
Расти
рядом
с
мамой
и
папой,
Que
aunque
venimo
de
abajo
no
me
deja
pasa
trabajo
Которые,
хотя
мы
и
вышли
из
низов,
не
дают
мне
испытать
нужду.
Podría
decir
que
fui
privilegiado
Можно
сказать,
что
я
был
привилегированным,
Y
si
eh
pasao
la
mil
y
una
por
cabeza
dura
И
да,
я
прошел
через
тысячу
и
одну
ситуацию
из-за
своей
упрямой
головы,
Pero
no
me
arrepiento
de
experiencia
alguna
Но
я
не
жалею
ни
об
одном
опыте.
Al
contrario
te
doy
gracias
por
hacerme
ver
la
oscuridad
Наоборот,
я
благодарю
Тебя
за
то,
что
Ты
показал
мне
тьму,
Pues
sin
ella
no
podre
apreciar
la
claridad
Ведь
без
нее
я
не
смог
бы
оценить
свет.
Por
la
habilidad
creatividad
y
capacidad
За
навыки,
креативность
и
способность
De
mantenerme
con
la
fe
de
que
rapiando
yo
lo
iba
a
logra
Верить
в
то,
что
я
смогу
добиться
успеха
с
помощью
рэпа.
Por
hacerme
ver
en
el
camino
de
que
existen
mucho
conocidos
За
то,
что
показал
мне
на
пути,
что
есть
много
знакомых,
Y
pocos
pueden
ser
llamado
amigos
И
лишь
немногих
можно
назвать
друзьями.
Pongo
mi
plane
en
tus
manos
Я
вверяю
свои
планы
в
Твои
руки,
Pa
que
me
guie
mas
lejos
de
donde
hasta
ahora
me
has
llevado
Чтобы
Ты
вел
меня
дальше,
чем
до
сих
пор.
Cuídame
de
la
envidia
que
todo
sea
tu
voluntad
Защити
меня
от
зависти,
пусть
все
будет
по
Твоей
воле.
Te
doy
gracias
una
vez
más
Я
благодарю
Тебя
еще
раз.
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА,
Al
haberme
dando
por
mí
fe
la
bendición
За
то,
что
он
дал
мне
веру
и
благословение,
Y
que
siempre
ha
estado
conmigo
por
eso
yo
И
что
он
всегда
был
со
мной,
поэтому
я
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА.
Gracias
por
este
día
por
un
nuevo
amanecer
Спасибо
за
этот
день,
за
новый
рассвет,
Por
hacerme
un
ser
digno
de
amor
y
querer
За
то,
что
сделал
меня
достойным
любви
и
желания.
Ejemplo
de
superación
entre
mi
gente
Пример
преодоления
среди
моих
людей,
Vivo
a
lo
24
otro
no
ven
ni
lo
20
Я
живу
на
все
24,
другие
не
видят
и
20.
Una
familia
que
me
apoya
en
cada
situación
Семья,
которая
поддерживает
меня
в
любой
ситуации,
No
me
dejan
perde
en
la
calle
y
me
dien
educación
Не
дает
мне
потеряться
на
улице
и
дает
мне
образование.
Pero
tú
has
sido
mi
mejor
maestro
Но
Ты
был
моим
лучшим
учителем,
Y
pa
agradecerte
no
me
alcanzan
ni
100
padre
nuestro
И
чтобы
отблагодарить
Тебя,
мне
не
хватит
и
100
"Отче
наш".
Gracias
por
mi
éxito
y
por
cada
triunfo
Спасибо
за
мой
успех
и
за
каждую
победу,
Aunque
no
te
vea
al
lao
mío
se
que
lo
hacemos
juntos
Хотя
я
не
вижу
Тебя
рядом,
я
знаю,
что
мы
делаем
это
вместе.
Tu
y
yo
lo
do
DIOS
y
Big
O
contra
el
mundo
Ты
и
я,
оба
- БОГ
и
Big
O
против
мира,
El
director
de
mi
película
ese
es
el
punto
Режиссер
моего
фильма,
вот
в
чем
суть.
Por
no
dejarme
caer
en
tentaciones
За
то,
что
не
дал
мне
поддаться
соблазнам,
Por
acompañarme
a
tomar
todas
mis
decisiones
За
то,
что
помогал
мне
принимать
все
решения,
Por
perdonar
mis
pecados
y
sacarme
del
lodo
За
прощение
моих
грехов
и
за
то,
что
вытащил
меня
из
грязи,
Ahora
Soy
alguien
por
ti
por
eso
por
todo
Теперь
я
- кто-то
благодаря
Тебе,
поэтому
за
все.
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА,
Al
haberme
dando
por
mí
fe
la
bendición
За
то,
что
он
дал
мне
веру
и
благословение,
Y
que
siempre
ha
estado
conmigo
por
eso
yo
И
что
он
всегда
был
со
мной,
поэтому
я
Doy
Gracias
a
DIOS
Благодарю
БОГА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Dominguez, Yefim Mejia Nunez, Webster Antonio Taveras Ruiz, Alexis Medina Lopez, Jose Ambriox Mojica Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.