Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tienes
que
preguntar
si
hablaré
de
lo
nuestro
Тебе
не
нужно
спрашивать,
расскажу
ли
я
о
нас
Yo
soy
un
caballero
y
no
tengo
memoria
Я
джентльмен
и
у
меня
нет
памяти
Dejaré
que
a
tu
modo
manejes
la
historia
Пусть
тебе
будет
угодно
посчитать,
как
обстоят
дела
Si
tus
amores
futuros
preguntan
por
qué
Если
твои
будущие
возлюбленные
спросят,
почему
A
la
hora
de
amar
se
te
ve
la
experiencia
Ты
демонстрируешь
свой
опыт
в
любви
Tú
di
que
fui
un
patán
que
robé
tu
inocencia
Скажи,
что
я
был
пройдохой,
укравшим
твою
невинность
Para
ser
yo
el
malo
del
cuento
y
tú
no
quedes
mal
Чтобы
я
был
злодеем
в
этой
истории,
и
ты
не
выглядела
плохой
Que
nadie
sepa
que
conmigo
tú
fuiste
capaz
Пусть
никто
не
знает,
что
с
тобой
я
умел
De
amar
de
formas
que
no
siempre
se
pueden
contar
Любить
по-разному,
о
чем
не
всегда
говорят
Y
no
sabrán
que
fuiste
tú
la
que
me
convenció
И
они
не
узнают,
что
это
ты
меня
уговорила
Aunque
te
miras
inocente,
tienes
colección
Хотя
ты
кажешься
невинной,
у
тебя
есть
опыт
Inventa
que
yo
fui
el
primero
en
tu
habitación
Придумай,
что
я
был
первым
в
твоей
спальне
Para
que
piensen
que
el
villano
he
sido
yo
Чтобы
они
думали,
что
злодей
был
я
Para
ser
yo
el
malo
del
cuento
y
tú
no
quedes
mal
Чтобы
я
был
злодеем
в
этой
истории,
и
ты
не
выглядела
плохой
Que
nadie
sepa
que
conmigo
tú
fuiste
capaz
Пусть
никто
не
знает,
что
с
тобой
я
умел
De
amar
de
formas
que
no
siempre
se
pueden
contar
Любить
по-разному,
о
чем
не
всегда
говорят
Y
no
sabrán
que
fuiste
tú
la
que
me
convenció
И
они
не
узнают,
что
это
ты
меня
уговорила
Aunque
te
miras
inocente,
tienes
colección
Хотя
ты
кажешься
невинной,
у
тебя
есть
опыт
Inventa
que
yo
fui
el
primero
en
tu
habitación
Придумай,
что
я
был
первым
в
твоей
спальне
Para
que
piensen
que
el
villano
he
sido
yo
Чтобы
они
думали,
что
злодей
был
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna, Tony Montoya
Attention! Feel free to leave feedback.