Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Duela Más Que A Mí
Пусть тебе будет больнее, чем мне
Ni
todo
el
amor
Ни
любовь,
ни
Ni
todos
los
besos
fueron
suficientes
pa'
que
te
quedaras
Ни
все
поцелуи
не
смогли
заставить
тебя
остаться
Me
jugaste
chueco,
bien
me
lo
dijeron
que
en
ti
no
confiara
Ты
поступила
со
мной
подло,
мне
говорили,
что
тебе
нельзя
доверять
Me
fui
sin
cuidado
con
la
guardia
baja,
nada
me
importaba
Я
ушла,
не
заботясь,
с
опущенной
охраной,
мне
было
все
равно
Espero
el
amor
Надеюсь
на
любовь
Te
cobré
una
a
una
las
cuentas
pendientes,
te
pasé
factura
Я
сосчитала
тебе
каждую
копейку
по
счетам,
заставила
расплачиваться
Porque
las
heridas
que
tú
me
dejaste
aún
no
se
me
curan
Потому
что
раны,
которые
ты
мне
нанесла,
все
еще
не
заживают
Y
me
gustaría
que
también
te
pase
cuando
te
enamores
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
то
же
самое
случилось
с
тобой,
когда
ты
влюбишься
Que
te
hagan
sufrir
Пусть
тебе
причиняют
боль
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Y
que
te
retuerzas
de
tanto
dolor
por
volver
a
mis
brazos
И
пусть
ты
корчишься
от
боли,
желая
вернуться
в
мои
объятия
Y
que
por
las
noches
no
puedas
dormir
y
no
pare
tu
llanto
И
пусть
ночами
ты
не
сможешь
заснуть
и
твои
слезы
не
прекратятся
Que
te
vuelvas
loca,
pierdas
la
cordura
de
extrañarme
tanto
Пусть
ты
сходишь
с
ума,
теряя
рассудок
от
такого
сильного
желания
меня
увидеть
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Para
ti
deseo
el
más
cruel
dolor
que
sientas
en
la
vida
Я
желаю
тебе
самой
жестокой
боли,
которую
ты
сможешь
почувствовать
в
жизни
Y
no
pido
tanto,
solo
se
me
antoja
verte
de
rodillas
И
я
не
прошу
многого,
мне
просто
хочется
увидеть
тебя
на
коленях
Y
no
pido
tanto,
solamente
quiero
И
я
не
прошу
многого,
я
просто
хочу
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Espero
el
amor
Надеюсь
на
любовь
Te
cobré
una
a
una
las
cuentas
pendientes,
te
pasé
factura
Я
сосчитала
тебе
каждую
копейку
по
счетам,
заставила
расплачиваться
Porque
las
heridas
que
tú
me
dejaste
aún
no
se
me
curan
Потому
что
раны,
которые
ты
мне
нанесла,
все
еще
не
заживают
Y
me
gustaría
que
también
te
pase
cuando
te
enamores
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
то
же
самое
случилось
с
тобой,
когда
ты
влюбишься
Que
te
hagan
sufrir
Пусть
тебе
причиняют
боль
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Y
que
te
retuerzas
de
tanto
dolor
por
volver
a
mis
brazos
И
пусть
ты
корчишься
от
боли,
желая
вернуться
в
мои
объятия
Y
que
por
las
noches
no
puedas
dormir
y
no
pare
tu
llanto
И
пусть
ночами
ты
не
сможешь
заснуть
и
твои
слезы
не
прекратятся
Que
te
vuelvas
loca,
pierdas
la
cordura
de
extrañarme
tanto
Пусть
ты
сходишь
с
ума,
теряя
рассудок
от
такого
сильного
желания
меня
увидеть
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Para
ti
deseo
el
más
cruel
dolor
que
sientas
en
la
vida
Я
желаю
тебе
самой
жестокой
боли,
которую
ты
сможешь
почувствовать
в
жизни
Y
no
pido
tanto,
solo
se
me
antoja
verte
de
rodillas
И
я
не
прошу
многого,
мне
просто
хочется
увидеть
тебя
на
коленях
Y
no
pido
tanto,
solamente
quiero
И
я
не
прошу
многого,
я
просто
хочу
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Que
te
duela
más
que
a
mí
Пусть
тебе
будет
больнее,
чем
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.