El Bebeto - Fui Tan Feliz - En Vivo - translation of the lyrics into German

Fui Tan Feliz - En Vivo - El Bebetotranslation in German




Fui Tan Feliz - En Vivo
Ich war so glücklich - Live
Ha bastado solo un día para amarte
Nur ein Tag hat gereicht, um dich zu lieben
Con tus besos y ya siento adorarte
Mit deinen Küssen, und schon verehre ich dich
Necesito tenerte otra vez a mi lado
Ich muss dich wieder an meiner Seite haben
Besarte los labios como aquella vez
Deine Lippen küssen wie jenes Mal
Cuando el amor
Als die Liebe
Fué metiendo muy discreto en y yo
sich ganz diskret zwischen dich und mich schlich
Volaba el tiempo y desgarrabas mi corazón
Die Zeit verflog und du zerrissest mein Herz
Sabía amor, que te ibas
Ich wusste, meine Liebe, dass du gehen würdest
Recuerdo amor
Ich erinnere mich, meine Liebe
Aquella noche que estuviste tan junto a
An jene Nacht, als du so nah bei mir warst
Tan solo besos, pero era yo tan feliz
Nur Küsse, aber ich war so glücklich
Lloré mi amor, al verte ir
Ich weinte, meine Liebe, als ich dich gehen sah
Chiquita
Kleine
Tal vez ya no vuelva verme en tus ojos
Vielleicht sehe ich mich nicht mehr in deinen Augen
Tal vez ya ni me recuerdes tampoco
Vielleicht erinnerst du dich auch nicht mehr an mich
Pero siempre en mi mente estaré recordando
Aber in meinen Gedanken werde ich mich immer erinnern
Minuto a minuto la noche de ayer
Minute für Minute an die gestrige Nacht
Cuando el amor
Als die Liebe
Fué metiendo muy discreto entre y yo
sich ganz diskret zwischen dich und mich schlich
Volaba el tiempo y desgarrabas mi corazón
Die Zeit verflog und du zerrissest mein Herz
Sabía amor, que te ibas
Ich wusste, meine Liebe, dass du gehen würdest
Recuerdo amor
Ich erinnere mich, meine Liebe
Aquella noche que estuviste tan junto a
An jene Nacht, als du so nah bei mir warst
Tan solo besos, pero era yo tan feliz
Nur Küsse, aber ich war so glücklich
Lloré mi amor, al verte ir...
Ich weinte, meine Liebe, als ich dich gehen sah...





Writer(s): Francisco Escamilla Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.