Lyrics and translation El Bima feat. Red Boy - Para Tu Lengua
Para Tu Lengua
Укроти свой язык
Para
Tu
Lengua
(Feat.
Redboy)
Укроти
свой
язык
(при
участии
Redboy)
(Introducción)
(Вступление)
Mira
ese
collar
hermano
como
se
viste
Смотри
на
эту
цепочку,
брат,
как
он
одет
Que
esta
pasando
como
se
viste
hermano
que
esta
pasando
Что
происходит,
как
он
одет,
брат,
что
происходит
Falta
toda
las
semanas
a
la
iglesia
Он
пропускает
службы
в
церкви
каждую
неделю
Solamente
el
semana
nomas
Только
по
выходным
No
mira
pero
que
hace
con
esa
falda
tan
cortita
Не
смотри,
но
что
он
делает
в
этой
такой
короткой
юбке?
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Les
voy
a
hablar
de
un
miembro
del
cuerpo
Я
собираюсь
рассказать
вам
об
одной
части
тела
Que
te
bendice
o
maldice
es
sierto
Которая
благословляет
или
проклинает
вас,
это
правда
Hablo
de
la
lengua
en
esta
hora
Я
говорю
о
языке
в
этот
час
Porque
el
bochinche
no
pasa
de
moda
Потому
что
пустая
болтовня
никогда
не
выйдет
из
моды
Cuidau
que
no
te
vayas
a
tropezar
Будь
осторожен,
не
споткнись
La
tienes
muy
larga
deberias
de
cortar
Твой
язык
слишком
длинный,
ты
должен
укоротить
его
Tus
bendiciones
asi
no
las
vas
a
hacer
llegar
Так
ты
не
получишь
своих
благословений
Ten
control
de
ella
antes
de
criticar.
Контролируй
его,
прежде
чем
критиковать
других.
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Tus
palabras
pueden
ser
de
bendicion
Твои
слова
могут
быть
благословением
Pero
a
la
misma
vez
puede
ser
de
maldición
Но
в
то
же
время
они
могут
быть
проклятием
En
la
biblia
en
santiago
13,
В
Библии,
в
Послании
Иакова,
в
13-й
главе,
Y
escrito
esta
que
la
lengua
es
un
fuego
y
un
Написано,
что
язык
это
огонь
и
Estoy
real
no
te
vayas
a
confundir,
Я
говорю
правду,
не
путай
No
viniste
a
matar
tu
viniste
a
vivir
yo
Ты
пришел
не
убивать,
а
жить,
я
Te
lo
queria
decir
y
te
lo
tuve
que
escribir
Хотел
сказать
тебе
это,
и
я
должен
был
написать
тебе
Que
a
esa
mala
lengua
tú
tienes
que
morir
Что
ты
должен
укротить
свой
злой
язык
Fuiste
llamado
pero
a
proclamar
el
Ты
был
призван,
но
не
для
того,
чтобы
Evangelio
y
no
a
criticar
pongase
serio
Провозглашать
Евангелие,
а
для
того,
чтобы
критиковать,
будь
серьезным
Porque
si
con
tu
lengua
no
alabas
si
Потому
что
если
ты
не
хвалишь
своим
языком,
если
Bendices
si
tu
alma
y
tu
vida
la
bendices
Ты
благословляешь,
твою
душу
и
твою
жизнь
благословляют
Fuiste
llamado
pero
a
proclamar
el
Ты
был
призван,
но
не
для
того,
чтобы
Evangelio
y
no
a
criticar
pongase
serio
Провозглашать
Евангелие,
а
для
того,
чтобы
критиковать,
будь
серьезным
Porque
si
con
tu
lengua
no
alabas
si
Потому
что
если
ты
не
хвалишь
своим
языком,
если
Bendices
si
tu
alma
y
tu
vida
la
bendices
Ты
благословляешь,
твою
душу
и
твою
жизнь
благословляют
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Bla,bla,bla
Бла,
бла,
бла
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Esta
canción
será
motivo
de
critíca
Эта
песня
станет
поводом
для
критики
Pero
la
matematica
exacta
y
la
fisica
Но
точная
математика
и
физика
Esto
les
burla
es
lo
que
sucede
Это
их
беспокоит,
вот
что
происходит
Al
que
cuestiona
es
porque
le
duele.
Тебе
больно,
потому
что
тебя
поставили
под
сомнение.
Critican
y
hablan
parecen
loros
Критикуя
и
говоря,
они
похожи
на
попугаев
Yo
sigo
pa′
lante
de
todos
modos
Я
продолжаю
двигаться
вперед,
несмотря
ни
на
что
Al
que
yo
sirvo
y
alabo
es
uno
solo
Тому,
кому
я
служу
и
кого
хвалю,
одному
единственному
En
su
nombre
al
que
dedico
el
coro.
Во
имя
его
я
посвящаю
этот
припев.
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Para
tu
lengua
Укроти
свой
язык
Para
tu
lengua.
Укроти
свой
язык.
La
lengua
esta
puesta
entre
nuestros
Язык
помещен
между
нашими
Miembros
que
contamina
todo
el
cuerpo
Частями,
которые
загрязняют
все
тело
Que
inflama
la
rueda
de
la
creación
y
Который
зажигает
колесо
творения
и
Ella
misma
es
inflamada
por
el
infierno
Сам
воспламеняется
огнем
ада
Esto
lo
encuentran
en
Santiago
13:
Это
вы
найдете
в
Послании
Иакова
13:6
6 este
fue
El
Bima
Redboy
In
the
hause
Это
был
Эль
Бима
Редбой
в
доме
He
Desde
Puerto
Rico
y
Panama
Pal
mundo
entero
Он
Из
Пуэрто-Рико
и
Панамы
для
всего
мира
Disis
Redboy
y
El
Bima
jaja
Говорит
Редбой
и
Эль
Бима,
ха-ха
Recuerda
que
blabla
bla.
Помни,
что
бла-бла-бла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abimael Robles
Attention! Feel free to leave feedback.