Cuando pases por las aguas no te ahogaras y si pasas por el fuego no te quedarás
Когда пройдешь ты через воды, не утонешь, и когда пройдешь через огонь, не сгоришь.
Y aunque todos Te abandonen tranquilo que aquí estoy yo.
И даже если все тебя покинут, успокойся, ведь я здесь, с тобой.
Sólo escucha y atiendeme, atentamente, hijo mío, aunque parezca que no estoy, estoy contigo, no le temas a la tempestad en tiempos de frío recuerdale a tu adversario que a mi nada me ha bendecido
Только послушай и внемли мне, внимательно, дочь моя, даже если кажется, что меня нет, я с тобой, не бойся бури, в холодные времена напомни своему противнику, что меня ничто не победило.
Aquí estoy yo, para hacerle frente al que te acusó
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.
No te voy a dejar nunca, nunca sólo.
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
Nunca nunca solo
Никогда, никогда одну.
Aquí estoy yo, para hacerle frente al que te acusó,
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил,
No te voy a dejar nunca nunca solo
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
Nunca nunca sólo.
Никогда, никогда одну.
Nunca has estado solo yo siempre he estado con Tigo y cuando has caído yo he sido tu abrigo
Ты никогда не была одна, я всегда был с тобой, и когда ты падала, я был твоим убежищем.
Nunca nunca te he dejado solo he desamparado y aunque nunca me has visto siempre he estado a tu lado.
Никогда, никогда не оставлял тебя одну и беспомощную, и хотя ты никогда меня не видела, я всегда был рядом с тобой.
Pasar por el desierto es necesario en esta vida para poder mostrar el camino y la salida.
Пройти через пустыню необходимо в этой жизни, чтобы увидеть путь и выход.
Que nadie mal te aconseje y sea yo quien te dirija
Пусть никто не даёт тебе плохих советов, и пусть я буду тем, кто тебя направит.
Ando buscando en este pueblo quien por mi se decida
Я ищу в этом мире того, кто решится на меня.
Ahora ven, ven, ven, a mis abrazos que te espero, mi espíritu Te anhela yo quiero ser tu escudero.
А теперь иди, иди, иди в мои объятия, я жду тебя, мой дух жаждет тебя, я хочу быть твоим защитником.
Protegerte y querer eso es lo que quiero y juntamente con mi hijo tu seas heredero
Защищать тебя и любить
— это то, чего я хочу, и вместе с моим сыном ты станешь наследницей.
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.
No te voy a dejar, nunca nunca sólo, nunca nunca sólo
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну, никогда, никогда одну.
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó,
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил,
No te voy a dejar nunca, nunca solo
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
Nunca nunca sólo
Никогда, никогда одну.
Yo he venido a levantar a los que en mi crean
Я пришел, чтобы поднять тех, кто верит в меня.
Al que quiere caminar en contra de la marea
Того, кто хочет идти против течения.
Si caíste Te levanto
Если ты упала, я подниму тебя.
Y como quiera estoy con Tigo
И как бы то ни было, я с тобой.
Lo hago por Amor y porque lo he prometido
Я делаю это из любви и потому, что обещал.
Nunca hago caso a los tropiezos los fracasos
Я никогда не обращаю внимания на преткновения и неудачи.
He venido a levantarte y sacarte del fracaso
Я пришел, чтобы поднять тебя и вытащить из неудачи.
Y aunque tengas l corazón hecho pedazos
И даже если твое сердце разбито на куски,
Hijo ven a mis brazos que yo no te rechazo.
Дочь моя, иди в мои объятия, я не отвергну тебя.
(Ven a mis brazos si estás en pedazos yo no te rechazo al contrario yo soy quien hago firmes tus pasos
(Иди в мои объятия, если ты разбита, я не отвергну тебя, наоборот, я тот, кто делает твои шаги твердыми.
Y aunque un ejército contra ti quiera venir
И даже если целая армия захочет выступить против тебя,
No tengas miedo porque yo daré la cara por ti)
Не бойся, потому что я встану на твою защиту.)
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.
No te voy a dejar nunca, nunca sólo
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
Nunca nunca sólo
Никогда, никогда одну.
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó.
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.
No te voy a dejar nunca, nunca sólo
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
Nunca, nunca sólo.
Никогда, никогда одну.
Aquí estoy yo.
Я здесь.
Aquie estoy yo
Я здесь.
No te voy a dejar nunca, nunca sólo.
Я никогда, никогда не оставлю тебя одну.
AUNQUE TU PADRE Y TU MADRE TE DEJAREN
ДАЖЕ ЕСЛИ ТВОЙ ОТЕЦ И ТВОЯ МАТЬ ОСТАВЯТ ТЕБЯ,
CON TODO Y ESO YO TE RECOJERE
НЕСМОТРЯ НА ЭТО, Я ПРИМУ ТЕБЯ,
PORQUE TE ESCOGI DESDE ANTES DE LA FUNDACION DEL MUNDO
ПОТОМУ ЧТО Я ВЫБРАЛ ТЕБЯ ДО СОТВОРЕНИЯ МИРА,
Y TU
И ТЫ
ERES MI HIJO
МОЯ ДОЧЬ.
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.
No te voy dejar
Я не оставлю тебя
Nunca, nunca sólo
Никогда, никогда одну.
Nunca nunca sólo
Никогда, никогда одну.
Aquí estoy yo para hacerle frente al que te acusó
Я здесь, чтобы противостоять тому, кто тебя обвинил.