El Binomio de Oro de América & Jorge Celedón - Un Osito Dormilón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Binomio de Oro de América & Jorge Celedón - Un Osito Dormilón




Un Osito Dormilón
Сонный мишка
Amigo estoy dolido
Друг, мне больно,
Muriéndome por dentro
Умираю внутри,
Porque mi novia ayer me abandonó
Потому что моя девушка вчера меня бросила.
Amigo, ¿qué le hiciste?
Друг, что ты сделал?
Dime, si le has faltado...
Скажи, если ты ей изменил...
¿O acaso fuiste injusto con su amor?
Или, может быть, ты был несправедлив к ее любви?
Amigo te equivocas
Друг, ты ошибаешься,
Es todo lo contrario
Все совсем наоборот,
Fui cariñoso y me porté muy bien
Я был ласков и вел себя очень хорошо.
Yo que bien te conozco
Я тебя хорошо знаю,
que eres detallista
Знаю, что ты внимателен к деталям,
Si le obsequiaste algo, dímelo
Если ты ей что-то подарил, скажи мне.
Un osito dormilón le regalé
Сонного мишку я ей подарил,
Y un besito al despedirse ella me dió
И поцелуй на прощание она мне дала.
Ese fue el día en que yo más me enamoré
Это был день, когда я больше всего влюбился,
Pero ahora mi alegría se acabó
Но теперь моя радость закончилась.
Si me llego a morir
Если я вдруг умру,
No la culpen a ella
Не вините ее,
Culpen a mi corazón
Вините мое сердце,
Que se enamoró sin conocerla
Которое влюбилось, не зная ее.
Si me llego a morir
Если я вдруг умру,
No la culpen a ella
Не вините ее,
Culpen a mi corazón...
Вините мое сердце...
Que se enamoró, sin conocerla
Которое влюбилось, не зная ее.
Por eso un enamorado
Поэтому влюбленный
No debe demostrarle todo a una mujer
Не должен показывать всего женщине,
Y más si está ilusionado
И тем более, если он увлечен,
Y no se siente seguro de ganar o perder
И не уверен, выиграет он или проиграет.
Si me llego a morir
Если я вдруг умру,
No la culpen a ella
Не вините ее,
Culpen a mi corazón...
Вините мое сердце...
Que se enamoró, sin conocerla
Которое влюбилось, не зная ее.
(...)
(...)
(¡Ay, hombe'!)
(Ох, приятель!)
(¡Uy!)
(Ой!)
(¡Y es que la sigo queriendo!)
я все еще люблю ее!)
(¡Seguro que sí, compañero!)
(Конечно, друг!)
(¡Upa!)
(Ух!)
(...)
(...)
Estoy desesperado
Я в отчаянии,
En busca de un consejo
В поисках совета,
Dime, ¿qué camino debo seguir?
Скажи, по какому пути мне следует идти?
Si intentas olvidarla
Если ты попытаешься забыть ее,
Se te va a hacer difícil
Тебе будет трудно,
Sintiéndote tan triste, llorarás
Чувствуя себя таким грустным, ты будешь плакать.
Un osito dormilón le regalé
Сонного мишку я ей подарил,
Y un besito al despedirse ella me dió
И поцелуй на прощание она мне дала.
Ese fue el día en que yo más me enamoré
Это был день, когда я больше всего влюбился,
Pero ahora mi alegría se acabó
Но теперь моя радость закончилась.
Si me llego a morir
Если я вдруг умру,
No la culpen a ella
Не вините ее,
Culpen a mi corazón...
Вините мое сердце...
Que se enamoró, sin conocerla
Которое влюбилось, не зная ее.
Si me llego a morir
Если я вдруг умру,
No la culpen a ella
Не вините ее,
Culpen a mi corazón...
Вините мое сердце...
Que se enamoró, sin conocerla...
Которое влюбилось, не зная ее...






Attention! Feel free to leave feedback.