Lyrics and translation El Caballero Gaucho - Maldito Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Cabaret
Проклятое кабаре
Era
una
mujer
de
esas
de
rostro
demacrado
Это
была
женщина
с
изможденным
лицом,
Bastante
soñoliento
cansada
de
tranquear;
Довольно
сонным,
уставшим
от
ночных
похождений;
Era
una
madrugada
que
del
teatro
volvía
Было
раннее
утро,
я
возвращался
из
театра,
Yo
ví
a
una
muchacha
que
de
un
cabaret
salía
И
увидел
девушку,
выходящую
из
кабаре
Con
pasos
vacilantes
que
no
podía
marchar.
С
шатающейся
походкой,
едва
держась
на
ногах.
De
pronto
se
oye
un
tango
que
muy
lejos
se
oía
Вдруг
где-то
вдали
зазвучало
танго,
Sentí
dentro
de
mi
alma
una
honda
tentación,
Я
почувствовал
в
душе
глубокое
искушение,
Sentí
que
aquel
encuentro
las
notas
me
atraían
Почувствовал,
что
эти
ноты
манят
меня
к
этой
встрече,
Y
como
una
loca
ví
que
retrocedía
И
словно
безумный,
я
увидел,
как
она
отступает,
Cayendo
bruscamente
sin
fuerzas
para
andar.
Падая
резко,
без
сил
идти
дальше.
Al
dar
algunos
pasos
con
sus
fuerzas
perdidas
Сделав
несколько
шагов,
потеряв
остатки
сил,
Parada
en
una
puerta,
sumida
en
el
dolor
Остановившись
у
двери,
погруженная
в
боль,
Lanzó
un
debil
gemido,
la
ví
que
desmayaba
Она
издала
слабый
стон,
я
увидел,
как
она
теряет
сознание,
Y
haciendo
un
gran
esfuerzo
con
su
voz
dolorida
И
собрав
последние
силы,
дрожащим
голосом
Oí
que
me
decía:
ayúdeme
señor.
Я
услышал,
как
она
сказала:
"Помогите
мне,
сударь".
Me
apresuré
al
instante,
le
pregunté
enseguida
Я
тут
же
поспешил
к
ней
и
спросил:
Puedo
ayudarla
en
algo
para
calmar
su
mal,
"Могу
ли
я
чем-то
помочь
вам,
облегчить
вашу
боль?"
Me
dijo
delirando:
es
el
plomo
adormecido
Она
сказала,
бредя:
"Это
онемевший
свинец,
Que
llevo
aquí
en
el
pecho,
recien
me
han
disparado
Который
я
ношу
здесь,
в
груди,
меня
только
что
подстрелили,
Por
Dios,
señor
le
pido
me
lleve
a
un
hospital
Ради
Бога,
сударь,
прошу
вас,
отвезите
меня
в
больницу".
De
pronto
se
oye
un
tango
que
muy
lejos
se
oía
Вдруг
где-то
вдали
зазвучало
танго,
Sentí
dentro
de
mi
alma
una
honda
tentación,
Я
почувствовал
в
душе
глубокое
искушение,
Sentí
que
aquel
encuentro
las
notas
me
atraían
Почувствовал,
что
эти
ноты
манят
меня
к
этой
встрече,
Y
como
una
loca
ví
que
retrocedía
И
словно
безумный,
я
увидел,
как
она
отступает,
Cayendo
bruscamente
sin
fuerzas
para
andar.
Падая
резко,
без
сил
идти
дальше.
Al
dar
algunos
pasos
con
sus
fuerzas
perdidas
Сделав
несколько
шагов,
потеряв
остатки
сил,
Parada
en
una
puerta,
sumida
en
el
dolor
Остановившись
у
двери,
погруженная
в
боль,
Lanzó
un
debil
gemido,
la
ví
que
desmayaba
Она
издала
слабый
стон,
я
увидел,
как
она
теряет
сознание,
Y
haciendo
un
gran
esfuerzo
con
su
voz
dolorida
И
собрав
последние
силы,
дрожащим
голосом
Oí
que
me
decía:
ayúdeme
señor.
Я
услышал,
как
она
сказала:
"Помогите
мне,
сударь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO GARCIA, A. AIETA
Attention! Feel free to leave feedback.