Lyrics and translation El Canijo de Jerez - Morir de Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré,
como
el
grito
en
el
silencio
de
la
tarde
Вернусь,
как
крик
в
тишине
вечера
Como
el
intruso
viendo
cómo
todo
arde
Как
вторженец,
видя,
как
все
горит
Volveré
a
buscarte
pa'
quemarlo
to'
Вернусь
к
тебе,
чтобы
сжечь
все
дотла
Con
el
fuego
que
cierra
la
llaga
del
grifo
del
corazón
Огнем,
который
залечивает
рану
страдающего
сердца
Volveré
a
buscar
la
voz
de
la
gente
dormida
Вернусь,
чтобы
услышать
голос
спящих
людей
Para
hurgar
en
sus
cerebros
como
hormigas
И
покопаться
в
их
мозгах,
как
муравей
¿Dime
cuánto
miden
en
su
plenitud?
Скажи,
какой
их
размер
в
расцвете
сил?
Las
altas
horas
de
la
noche,
¿por
cuánto
las
vendes
tú?
Поздние
часы
ночи
— за
сколько
ты
их
продаешь?
Yo
volveré
a
buscar
mi
sombra
en
la
pared
Вернусь,
чтобы
найти
свою
тень
на
стене
Y
al
cuestionarme
la
existencia
de
mi
ser
И
спросив
себя,
есть
ли
смысл
в
моем
существовании
Me
acordaré
de
que
una
estrella
está
conmigo
Я
вспомню,
что
со
мной
есть
звезда
Para
guiarme
por
la
senda
del
camino
И
она
проведет
меня
по
пути
жизни
No
me
juzgues
cuando
todo
vaya
bien
Не
суди
меня,
когда
все
будет
хорошо
Sigo
remando
porque
puedo
ver
Я
все
еще
плыву,
потому
что
могу
видеть
Terremotos
y
tormentas
a
mi
alrededor
Землетрясения
и
бури
вокруг
меня
He
perdido
ya
la
cuenta
de
todas
las
veces
que
pierdo
yo
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
проигрывал
Pero
siempre
me
levanto
después
de
caer
Но
я
всегда
встаю
после
падения
Y
me
duermo,
pierdo
el
paso.
aquí
no
nacimos
para
perder
И
засыпаю,
теряю
ход
времени.
Мы
не
рождены
для
того,
чтобы
проигрывать
Los
poetas
como
nosotros
mueren
de
pié
(¡Eh!)
Поэты,
как
мы,
умирают
стоя
(Эй!)
Volveré,
aunque
me
arrastre
como
un
bicho
por
el
suelo
Вернусь,
даже
если
буду
ползать
по
земле,
как
жук
Aún
me
quedan
chustas
en
el
cenicero
У
меня
еще
осталось
немного
сигарет
в
пепельнице
Si
vienes
conmigo
me
vas
a
encontrar
Если
ты
придешь
со
мной,
ты
найдешь
меня
Camino
a
la
vida
más
corta,
pero
aprenderás
a
volar
На
пути
к
самой
короткой
жизни,
но
ты
научишься
летать
No
cambiaré
el
color
de
mi
forma
de
ser
Я
не
изменю
свою
сущность
Vivo
en
el
filo
y
no
tengo
miedo
a
caer
Я
живу
на
грани
и
не
боюсь
упасть
Los
bandoleros
siempre
estamos
prevenidos
Мы,
разбойники,
всегда
начеку
Para
cualquier
encrucijada
en
el
camino
На
любой
развилке
на
нашем
пути
Abre
las
piernas
y
dame
tu
constelación
Раздвинь
ноги
и
покажи
мне
свое
созвездие
Que
llevo
siglos
esperando
el
sol
Потому
что
я
ждал
солнца
целую
вечность
Terremotos
y
tormentas
a
mi
alrededor
Землетрясения
и
бури
вокруг
меня
He
perdido
ya
la
cuenta
de
todas
las
veces
que
pierdo
yo
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
проигрывал
Pero
siempre
me
levanto
después
de
caer
Но
я
всегда
встаю
после
падения
Y
me
duermo,
pierdo
el
paso.
aquí
no
nacimos
para
perder
И
засыпаю,
теряю
ход
времени.
Мы
не
рождены
для
того,
чтобы
проигрывать
Los
poetas
como
nosotros
mueren
de
pié
Поэты,
как
мы,
умирают
стоя
Los
poetas
como
nosotros
mueren
de
pié
Поэты,
как
мы,
умирают
стоя
Los
poetas
como
nosotros
mueren
de
pié
Поэты,
как
мы,
умирают
стоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Del Ojo Barroso
Attention! Feel free to leave feedback.