Lyrics and translation El Canijo de Jerez - Pájaro Andaluz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaro Andaluz
Андалузская птица
Yo
busqué
con
una
lupa
Я
искал
с
лупой
Los
seres
invisibles
que
viven
en
mi
mundo
Невидимых
существ,
живущих
в
моем
мире
Si
tú
quieres
ver
su
reino
Если
ты
хочешь
увидеть
их
царство
Ven
conmigo
a
la
pradera
Пойдем
со
мной
на
луг
A
pastar
como
los
burros
Пастись,
как
ослы
Ven
y
súbete
a
la
rama
Пойдем,
залезай
на
ветку
Yo
traigo
setas
de
colores
para
ti
Я
принес
для
тебя
разноцветные
грибы
Y
en
las
palmas
de
mis
manos
las
verás
И
на
ладонях
моих
ты
их
увидишь
Si
tú
quieres
yo
las
puedo
compartir
Если
хочешь,
я
могу
ими
поделиться
Sólo
tienes
que
dejar
de
razonar
Тебе
лишь
нужно
перестать
размышлять
Destapa
tus
problemas
enlatados
Открой
свои
проблемы,
словно
консервы
Saca
tu
sonrisa
a
relucir
Выпусти
свою
улыбку
наружу
Luz
inquieta,
sueños
enredados
Беспокойный
свет,
запутанные
сны
Extrañas
formas
van
danzando
a
nuestro
alrededor
Странные
формы
танцуют
вокруг
нас
Son
inciertas,
no
están
ahí
Они
призрачны,
их
нет
на
самом
деле
Sueños
de
colores
Цветные
сны
Explosión
en
tu
cabeza
Взрыв
в
твоей
голове
Tu
mente
vuela
a
mil
años
luz
Твой
разум
летит
на
тысячу
световых
лет
La
primavera
se
despierta
Весна
просыпается
Y
se
vuelve
muy
traviesa
И
становится
очень
шаловливой
Hoy
podrás
viajar
sin
billete
de
autobús
Сегодня
ты
сможешь
путешествовать
без
билета
на
автобус
Como
el
pájaro
andaluz
Как
андалузская
птица
Yo
traigo
setas
de
aquel
bosque
para
ti
Я
принес
для
тебя
грибы
из
того
леса
Desconéctate
y
déjate
caer
Отключись
и
упади
Sobre
mi
alfombra
de
dos
metros
de
Verdí
На
мой
двухметровый
ковер
Верди
Porque
presiento
que
te
vas
a
distraer
Потому
что
предчувствую,
что
ты
отвлечешься
Mírate
la
cara
en
el
espejo
Посмотри
на
свое
лицо
в
зеркало
Verás
miles
de
ojos
tras
de
ti
Ты
увидишь
тысячи
глаз
позади
себя
Todo
es
mentira
no
hay
ningún
reflejo
Все
ложь,
нет
никакого
отражения
No
existe
la
cordura,
ni
el
pecado,
ni
el
dolor
Не
существует
здравомыслия,
ни
греха,
ни
боли
Solo
vuela
tu
imaginación
Просто
лети
на
крыльях
своего
воображения
Sueños
de
colores
Цветные
сны
Explosión
en
tu
cabeza
Взрыв
в
твоей
голове
Tu
mente
vuela
a
mil
años
luz
Твой
разум
летит
на
тысячу
световых
лет
La
primavera
se
despierta
Весна
просыпается
Y
se
vuelve
muy
traviesa
И
становится
очень
шаловливой
Hoy
podrás
viajar
sin
billete
de
autobús
Сегодня
ты
сможешь
путешествовать
без
билета
на
автобус
Como
el
pájaro
andaluz
Как
андалузская
птица
Hoy
voy
a
salvarte
de
la
cruda
realidad
Сегодня
я
спасу
тебя
от
суровой
реальности
Que
te
adormece
con
la
música
enlatada
Которая
усыпляет
тебя
консервированной
музыкой
Abre
tu
mente
y
desinfecta
ese
mundo
material
Открой
свой
разум
и
продезинфицируй
этот
материальный
мир
Que
domina
las
mentes
deshidratadas
Который
управляет
обезвоженными
умами
Sueños
de
colores
Цветные
сны
Explosión
en
tu
cabeza
Взрыв
в
твоей
голове
Tu
mente
vuela
a
mil
años
luz
Твой
разум
летит
на
тысячу
световых
лет
La
primavera
se
despierta
Весна
просыпается
Y
se
vuelve
muy
traviesa
И
становится
очень
шаловливой
Hoy
podrás
viajar
sin
billete
de
autobús
Сегодня
ты
сможешь
путешествовать
без
билета
на
автобус
Como
el
pájaro
andaluz
Как
андалузская
птица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Del Ojo Barroso
Attention! Feel free to leave feedback.