Lyrics and translation El Canto Del Loco feat. Leiva - Peter Pan - Con Leiva (Pereza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Pan - Con Leiva (Pereza)
Питер Пэн - С Лейвой (Переза)
Un
día
llega
a
mi
calma
Однажды
в
мою
тишь
и
гладь
Mi
Peter
Pan
hoy
amenaza
Мой
Питер
Пэн
вторгается
опять
Hay
poco
que
hacer
Мало
что
могу
поделать,
Siento
como
en
otra
plaza
Чувствую
себя,
как
на
другой
площади,
En
la
de
estar
tirado
en
casa
На
той,
где
я
валяюсь
дома
Será
culpa
de
tu
piel
Виновата,
наверное,
твоя
кожа
Será
que
me
habré
hecho
mayor
Может,
я
стал
взрослее,
Que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón
Что-то
новое
нажало
эту
кнопку
Para
que
Peter
se
largue
Чтобы
Питер
ушел
Y
tal
vez
viva
ahora
mejor
И,
возможно,
теперь
я
буду
жить
лучше
Más
tranquilo
en
mi
interior
Спокойнее
внутри
Que
campanilla
te
cuide
y
te
guarde
Пусть
Динь-Динь
тебя
хранит
и
бережет
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
Queriendo
destrozar
mi
calma
Желая
разрушить
мой
покой,
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
Преследуешь
меня,
как
гром,
Para
darme
ese
relámpago
azul
Чтобы
одарить
своей
синей
молнией.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Сейчас
ты
кричишь
с
небес,
Pero
te
encuentras
con
mi
alma
Но
натыкаешься
на
мою
душу,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
Parece
que
el
amor
me
calma
Похоже,
любовь
меня
успокаивает
Si
te
vas
mi
niñez
Если
ты
уйдешь,
мое
детство,
Llévate
la
parte
que
me
sobra
a
mi
Забери
с
собой
ту
часть
меня,
что
лишняя.
Si
te
largas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
С
тем
покоем,
который
мне
так
нужен
и
которого
я
так
жаждал
Espero
que
no
vuelva
más
Надеюсь,
он
больше
не
вернется,
Que
se
quede
tranquilito
como
está
Что
останется
спокойным,
как
сейчас,
Que
el
ya
tuvo
bastante
Что
ему
уже
хватит,
Fue
un
tiempo
para
no
olvidar
Это
было
время,
которое
не
забыть,
La
zona
mala
quiere
ahora
descansar
Темная
сторона
теперь
хочет
отдохнуть,
Campanilla
te
cuide
y
te
guarde
Пусть
Динь-Динь
тебя
хранит
и
бережет
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
Queriendo
destrozar
mi
calma
Желая
разрушить
мой
покой,
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
Преследуешь
меня,
как
гром,
Para
darme
ese
relámpago
azul
Чтобы
одарить
своей
синей
молнией.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Сейчас
ты
кричишь
с
небес,
Pero
te
encuentras
con
mi
alma
Но
натыкаешься
на
мою
душу,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
Parece
que
el
amor
me
calma
Похоже,
любовь
меня
успокаивает.
Si
te
vas
mi
niñez
Если
ты
уйдешь,
мое
детство,
Llevate
la
parte
que
me
sobra
a
mi
Забери
с
собой
ту
часть
меня,
что
лишняя.
Si
te
marchas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
С
тем
покоем,
который
мне
так
нужен
и
которого
я
так
жаждал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.