Lyrics and translation El Canto Del Loco feat. Vicentico - Eres Tonto - Con Vicentico(Los Fabulosos Cadillacs)
Eres Tonto - Con Vicentico(Los Fabulosos Cadillacs)
Ты глупый - С Вицентико (Los Fabulosos Cadillacs)
¿Qué
están
buscando,
tontos?
Что
ищешь,
дурочка?
Tontito,
ey,
ah
Глупышка,
эй,
ах
Esta
historia
que
te
cuento
es
como
un
grito
Эта
история,
которую
я
тебе
рассказываю,
как
крик
Una
voz
desesperada
que
grita
pidiendo
auxilio
Отчаянный
голос,
который
кричит
о
помощи
Auxilio
por
no
ver
nada
que
me
llene
en
el
camino
Помощь,
потому
что
я
не
вижу
ничего,
что
наполняет
меня
на
пути
Auxilio
por
ver
que
hay
mucha
falta
de
cariño
Помощь,
потому
что
я
вижу,
что
очень
не
хватает
любви
Me
paro
y
me
pregunto
por
qué
no
vives
Я
останавливаюсь
и
спрашиваю
себя,
почему
ты
не
живешь?
Rodeado
de
más
verdad
y
buscando
desequilibrio
Окруженная
большей
правдой
и
ищущая
дисбаланса
Que
te
llene
de
valor
y
que
te
quite
del
suicidio
Что
наполнит
тебя
храбростью
и
уберет
от
самоубийства
No
tener
que
depender
para
sentirte
mas
querido
Не
нужно
зависеть
от
кого-то,
чтобы
чувствовать
себя
более
любимой
Usando
menos
el
coco
y
un
poquito
más
la
piel
Используя
меньше
голову
и
немного
больше
кожу
Ya
que
somos
lo
que
somos
y
si
no
lo
quieres
ver
Раз
уж
мы
такие,
какие
мы
есть,
и
если
ты
не
хочешь
этого
видеть
Eres
tonto,
si
no
te
gustas
es
que
no
estás
vivo
Ты
глупая,
если
ты
себе
не
нравишься,
значит,
ты
не
жива
Eres
tonto,
pero
eso
es
algo
que
nació
contigo
Ты
глупая,
но
это
то,
что
родилось
с
тобой
Y
mañana
al
despertar,
saltar
de
la
cama
И
завтра,
проснувшись,
спрыгнешь
с
постели
Luchar
tu
mañana,
mirar
a
la
cara,
que
no
debes
nada
Будешь
бороться
за
свое
завтра,
глядя
в
лицо,
что
ты
ничего
не
должен
Salir
a
la
calle
sin
la
tontería
Выйди
на
улицу
без
глупостей
Sacando
de
dentro
entera
tu
vida,
entera
tu
vida
Полноценно
и
полностью
изнутри
вытаскивая
свою
жизнь
(Escucha)
Parece
que
esta
de
moda
ir
de
tontito
(Послушай)
Кажется,
что
сейчас
в
моде
притворяться
дурочкой
Aparentar
ser
la
persona
que
siempre
tu
habias
querido
Притворяться
человеком,
которым
ты
всегда
хотела
быть
¿Dime
por
qué
no
te
quieres
aunque
sea
solo
un
poquito?
Скажи
мне,
почему
ты
не
любишь
себя
хотя
бы
немного?
¿Y
por
qué
no
eres
tu
mismo
y
no
algo
parecido?
И
почему
ты
не
сама
по
себе,
а
что-то
похожее?
Usando
menos
el
coco
y
un
poquito
más
la
piel
Используя
меньше
голову
и
немного
больше
кожу
Ya
que
somos
lo
que
somos
y
si
no
lo
quieres
ver
Раз
уж
мы
такие,
какие
мы
есть,
и
если
ты
не
хочешь
этого
видеть
Eres
tonto,
si
no
te
gustas
es
que
no
estás
vivo
Ты
глупая,
если
ты
себе
не
нравишься,
значит,
ты
не
жива
Eres
tonto,
pero
eso
es
algo
que
nació
contigo
Ты
глупая,
но
это
то,
что
родилось
с
тобой
Y
mañana
al
despertar,
saltar
de
la
cama
И
завтра,
проснувшись,
спрыгнешь
с
постели
Luchar
tu
mañana,
mirar
a
la
cara,
que
no
debes
nada
Будешь
бороться
за
свое
завтра,
глядя
в
лицо,
что
ты
ничего
не
должен
Salir
a
la
calle
sin
la
tontería
Выйди
на
улицу
без
глупостей
Sacando
de
dentro
entera
tu
vida,
entera
tu
vida
Полноценно
и
полностью
изнутри
вытаскивая
свою
жизнь
¡Escucha,
oye!
Послушай,
эй!
Como
dijo
mi
abuela,
(Dime)
Как
сказала
моя
бабушка,
(Скажи
мне)
"Aquí
el
que
no
corre
vuela"
"Здесь
тот,
кто
не
бегает,
летает"
Y
en
el
planeta
son
tantos
И
на
планете
их
так
много
Ay,
¿Cómo
pueden
ser
tantos?
Ах,
как
их
может
быть
так
много?
Desde
Madrid
a
Panamá,
de
México
pa'
Bogotá
Из
Мадрида
в
Панаму,
из
Мексики
в
Боготу
En
Venezuela
al
Uruguay,
en
Buenos
Aires
y
La
Paz
В
Венесуэле
в
Уругвай,
в
Буэнос-Айресе
и
Ла-Пасе
Me
explicaron,
me
dijeron
y
lo
vi,
lo
comprendí
Мне
объяснили,
сказали,
и
я
увидел,
понял
Se
dice
diferente
y
es
igual
que
en
mi
país
Это
называется
по-разному,
но
в
моей
стране
так
же
Turro,
boludo,
guevón
y
carapan
Дура,
болван,
придурок
и
недоносок
Pendejo,
idiota,
bobaca
Трус,
идиот,
дурак
Son
de
la
misma
calaña
y
ahora
te
lo
digo
(Sí)
Все
это
из
одного
теста,
и
теперь
я
тебе
это
скажу
(Да)
Como
se
dice
en
España
Как
говорят
в
Испании
Tonto,
si
no
te
gustas
es
que
no
estás
vivo
Глупая,
если
ты
себе
не
нравишься,
значит,
ты
не
жива
Eres
tonto,
pero
eso
es
algo
que
nació
contigo
Ты
глупая,
но
это
то,
что
родилось
с
тобой
Y
mañana
al
despertar,
saltar
de
la
cama
И
завтра,
проснувшись,
спрыгнешь
с
постели
Luchar
tu
mañana,
mirar
a
la
cara,
que
no
debes
nada
Будешь
бороться
за
свое
завтра,
глядя
в
лицо,
что
ты
ничего
не
должен
Salir
a
la
calle
sin
la
tontería
Выйди
на
улицу
без
глупостей
Sacando
de
dentro
entera
tu
vida,
entera
tu
vida
Полноценно
и
полностью
изнутри
вытаскивая
свою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.