Lyrics and translation El Canto del Loco - La Madre De Jose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Madre De Jose
Jose's Mother
Oye
José,
escúchame
que
no
lo
hice
queriendo,
yo
te
fui
a
buscar
y
me
lié,
por
cierto
Hey
Jose,
listen,
I
didn't
mean
to,
I
went
looking
for
you
and
got
involved,
by
the
way
Qué
día
más
bueno
What
a
nice
day
Qué
buena
está
la
madre
de
mi
amigo
José
Your
mother
looks
so
good
La
miro
y
me
recuerda
aquel
momento
que
sé
que
ella
abrió
la
puerta
y
yo
pregunto
por
él
I
look
at
her
and
remember
that
moment,
you
know,
when
she
opened
the
door
and
I
asked
for
you
Me
dice
que
se
ha
ido,
que
no
va
a
volver
She
told
me
you
had
left,
that
you
weren't
coming
back
Vuela
mi
fantasía,
vuela
alto
y
la
ves
My
fantasy
flies,
flies
high
and
sees
her
Tumbada
en
el
sofá
y
yo
dentro
del
chalet
Lying
on
the
sofa
and
me
inside
the
chalet
Revivo
aquel
momento
que
me
hizo
perder
I
relive
that
moment
that
made
me
lose
Esos
pocos
papeles
que
yo
puedo
tener
Those
few
papers
I
might
have
Y
ahora
estoy
quedándome
muy
loco
(qué
va,
qué
va)
And
now
I'm
going
quite
crazy
(no
way,
no
way)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poquito
nervioso
What
I
am
is
a
little
nervous
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
It's
that
Jose's
mother
is
driving
me
crazy
(she's
driving
me
crazy)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
And
I'm
not
going
to
leave
her,
because
I
feel
it,
and
I
feel
everything
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
It's
not
my
fault
if
she
didn't
open
that
door
(and
she
didn't
open
it,
no,
no,
no)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
And
it
was
his
mother
who
wanted
me
to
come
inside
Subí
las
escaleras
del
humilde
chalet
I
climbed
the
stairs
of
the
humble
chalet
Con
su
madre
en
mis
brazos,
rodeándome
With
his
mother
in
my
arms,
surrounding
me
Tumbado
en
esa
cama
vi
a
mi
amigo
José
Lying
on
that
bed
I
saw
my
friend
Jose
En
un
portarretratos,
ahí
mirándome
In
a
picture
frame,
there,
looking
at
me
Pasó
lo
que
pasó
y
ahora
no
duermo
bien
What
happened
happened
and
now
I
don't
sleep
well
Lo
hice
casi
obligado,
no
sabía
qué
hacer
I
did
it
almost
forced,
I
didn't
know
what
to
do
Espero
que
él
lo
entienda,
que
lo
sepa
ver
I
hope
he
understands,
that
he
can
see
it
Fue
un
momento
muy
duro,
él
lo
va
a
entender
It
was
a
very
hard
moment,
he
will
understand
Y
ahora
estoy
volviéndome
aún
más
loco
(qué
va,
qué
va)
And
now
I'm
going
even
more
crazy
(no
way,
no
way)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poco
más
nervioso
What
I
am
is
a
little
more
nervous
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
It's
that
Jose's
mother
is
driving
me
crazy
(she's
driving
me
crazy)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
And
I'm
not
going
to
leave
her,
because
I
feel
it,
and
I
feel
everything
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
It's
not
my
fault
if
she
didn't
open
that
door
(and
she
didn't
open
it,
no,
no,
no)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
And
it
was
his
mother
who
wanted
me
to
come
inside
(Hasta
las
diez
de
la
mañana,
dale
que
dale,
José)
(Until
ten
in
the
morning,
go
on
and
on,
Jose)
Mira
tío,
entiéndeme
que
no
soy
un
mal
tío
Look
man,
understand
that
I'm
not
a
bad
guy
Que
soy
muy
sensible,
y
lo
hice
con
cariño
That
I'm
very
sensitive,
and
I
did
it
with
love
No
quiero
que
pienses
que
de
ti
me
río
I
don't
want
you
to
think
that
I'm
laughing
at
you
Que
me
gusta
tu
madre,
José
That
I
like
your
mother,
Jose
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
It's
that
Jose's
mother
is
driving
me
crazy
(she's
driving
me
crazy)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
And
I'm
not
going
to
leave
her,
because
I
feel
it,
and
I
feel
everything
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
It's
not
my
fault
if
she
didn't
open
that
door
(and
she
didn't
open
it,
no,
no,
no)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
And
it
was
his
mother
who
wanted
me
to
come
inside
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
It's
that
Jose's
mother
is
driving
me
crazy
(she's
driving
me
crazy)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
And
I'm
not
going
to
leave
her,
because
I
feel
it,
and
I
feel
everything
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
It's
not
my
fault
if
she
didn't
open
that
door
(and
she
didn't
open
it,
no,
no,
no)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
And
it
was
his
mother
who
wanted
me
to
come
inside
Que
entrara
dentro,
oh
To
come
inside,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Attention! Feel free to leave feedback.