Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
quiero
ver
algo
que
me
vuelva
loco
de
una
vez
Ich
will
nur
etwas
sehen,
das
mich
endlich
mal
verrückt
macht
Que
me
explique
la
verdad
de
lo
Das
mir
die
Wahrheit
erklärt
von
dem,
Que
pasa
es
que
no
hay
nadie
que
lo
intente
Was
passiert,
ist,
dass
niemand
es
versucht
O
nadie
quizá
ya
que
le
interese
Oder
vielleicht
niemand,
den
es
interessiert
Y
tengo
que
decir
que
te
puede
estar
creciendo
la
nariz
Und
ich
muss
dir
sagen,
deine
Nase
könnte
wachsen
Desde
el
día
que
dijiste
que
los
dos
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
sagtest,
ihr
zwei
Estaban
mirándose
de
frente
Hättet
euch
direkt
angeschaut
Y
puede
que
no
haya
nadie
que
lo
intente
Und
vielleicht
gibt
es
niemanden,
der
es
versucht
Y
otra
vez,
otra
vez,
intento
imaginar
Und
noch
einmal,
noch
einmal,
versuche
ich
mir
vorzustellen
Todo
lo
nada
me
parece
tan
real
All
das
Nichts
scheint
mir
so
real
No
sé
qué
responder
a
tanta
información
Ich
weiß
nicht,
was
ich
auf
so
viele
Infos
antworten
soll
Cuando
dijiste
que
por
nada
estás
interesada
Als
du
sagtest,
du
interessierst
dich
für
nichts
Todo
se
complica
nadie
dice
nada
Alles
wird
kompliziert,
niemand
sagt
etwas
Te
entiendo
y
no
encuentro
la
forma
de
sentir
yo
Ich
verstehe
dich
und
finde
keinen
Weg,
es
selbst
zu
fühlen
Y
aunque
a
veces
me
repita
que
todo
se
complica
Und
obwohl
ich
mir
manchmal
sage,
dass
alles
kompliziert
ist
La
forma
de
expresarme
o
las
malas
noticias
Die
Art,
mich
auszudrücken,
oder
die
schlechten
Nachrichten
Te
miro
y
aún
soy
importante
para
los
dos
Ich
sehe
dich
an
und
bin
immer
noch
wichtig
für
uns
beide
Esa
sola
vez
he
querido
dar
la
vuelta
para
ver
Dieses
eine
Mal
wollte
ich
mich
umdrehen,
um
zu
sehen
Lo
que
dije
es
la
verdad
de
lo
Was
ich
sagte,
ist
die
Wahrheit
von
dem,
Que
pasa
es
que
no
hay
nadie
inteligente
Was
passiert,
ist,
dass
niemand
klug
ist
O
todos
estamos
hartos
de
la
gente
Oder
wir
alle
haben
die
Leute
satt
Y
tengo
que
mentir
y
me
puede
estar
creciendo
la
nariz
Und
ich
muss
lügen,
und
meine
Nase
könnte
wachsen
Por
las
cosas
que
no
das
es
lo
Wegen
der
Dinge,
die
du
nicht
gibst,
ist
das,
Que
tiene
que
estar
cansándote
el
presente
Was
dich
an
der
Gegenwart
ermüden
muss
O
todo
te
ha
dado
igual
eso
parece
Oder
alles
ist
dir
egal,
so
scheint
es
Y
otra
vez,
otra
vez,
intento
imaginar
Und
noch
einmal,
noch
einmal,
versuche
ich
mir
vorzustellen
Todo
lo
nada
me
parece
tan
real
All
das
Nichts
scheint
mir
so
real
No
sé
qué
responder
a
tanta
información
Ich
weiß
nicht,
was
ich
auf
so
viele
Infos
antworten
soll
Cuando
dijiste
que
por
nada
estás
interesada
Als
du
sagtest,
du
interessierst
dich
für
nichts
Todo
se
complica
nadie
dice
nada
Alles
wird
kompliziert,
niemand
sagt
etwas
Te
entiendo
y
no
encuentro
la
forma
de
sentir
yo
Ich
verstehe
dich
und
finde
keinen
Weg,
es
selbst
zu
fühlen
Y
aunque
a
veces
me
repita
que
todo
se
complica
Und
obwohl
ich
mir
manchmal
sage,
dass
alles
kompliziert
ist
La
forma
de
expresarme
o
las
malas
noticias
Die
Art,
mich
auszudrücken,
oder
die
schlechten
Nachrichten
Te
miro
y
aún
soy
importante
para
los
dos
Ich
sehe
dich
an
und
bin
immer
noch
wichtig
für
uns
beide
Y
otra
vez,
otra
vez,
intento
imaginar
Und
noch
einmal,
noch
einmal,
versuche
ich
mir
vorzustellen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Attention! Feel free to leave feedback.