El Chalinillo - El Pastor Alemán - translation of the lyrics into Russian

El Pastor Alemán - El Chalinillotranslation in Russian




El Pastor Alemán
Немецкая овчарка
Hay frases que son muy ciertas
Есть фразы, что очень верны
Y otras lo son por entero
А другие целиком
Como quien dice de un hombre
Как говорят про мужчину
El más amigo es el perro
Что лучший друг это пёс
Yo por confiar en el dicho
Я, доверяя поговорке
Me alcance fianza y encierro
Попал под залог и заперся
Hace tiempo me encontré
Давно мне повстречался
Por la calle un pobre can
На улице бедный пёс
Lleno de pulgas y hambriento
Весь в блохах и голодный
Y al verme empece a llorar
И, завидев меня, начал рыдать
Me hice un reconocimiento
Я присмотрелся внимательней
Y era un pastor alemán
И это немецкая овчарка
Desde cachorro dio muestra
С самого щенка показал он
De ser fino y educado
Себя утончённым, воспитанным
Era un can inteligente
Был пёс интеллигентный
Que sirvió para el mercado
Что сгодился для рынка
Para calarme los lentes
Чтоб провозить мне очки
El era el más indicado
Он был самым подходящим
A unos clientes de Chicago
Клиентам из Чикаго
Le cayo en gracia mi can
Мой пёс пришёлся по душе
Y me buscaban y ajuiciaron
И меня искали и осудили
Por robo a sesgo de un general
За кражу со взломом у генерала
A cambio me destinaron
Взамен мне предназначили
Todo un completo arsenal
Целый полный арсенал
Se paso el tiempo volando
Время летело стрелою
Igual yo seguí en el aire
Так же я был на взводе
Mi vasto poder fue tanto
Моё влияние было так велико
Que no me atrapaba nadie
Что меня никто не мог поймать
Pero termino mi encanto
Но закончилось моё волшебство
En la puerta de Nogales
У ворот Ногалеса
Con mi pasaporte en mano
С моим паспортом в руке
Me mandan a revisión
Меня отправляют на досмотр
Donde me quede asombrado
Где я остался изумлён
Cuando vi quien iba a husmear
Когда увидел, кто идёт обнюхать
El perro condecorado
Пёс награждённый медалями
Era el pastor alemán
Был той немецкой овчаркой
Me acerque y le hice un cariño
Я приблизился и приласкал его
Le dije que ven gustosamente
Сказал: «Ну же, сделай вид»
Ahora hazte el desentendido
«Теперь притворись, что не понял»
Dejándome esos paquetes
«Оставив мне эти пакеты»
Más el perro mal amigo
Но пёс, недруг подлый
Me acuso con los agentes
Меня сдал агентам
Me hicieron el decomiso
Мне сделали обыск
Mientras el perro ladraba
Пока пёс лаял
Como si anduviera en macizo
Как будто был при деле
Al ver que se me esposaba
Увидев, что на меня надели наручники
La confianza mata al hombre
Доверие губит мужчину
La frase más indicada
Фраза самая точная





Writer(s): Carlos Isidro Arrayales


Attention! Feel free to leave feedback.