Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Alma
Aus der Seele
Alma,
si
tanto
te
han
herido,
Seele,
wenn
sie
dich
so
sehr
verletzt
haben,
¿Por
qué
te
niegas
al
olvido?
Warum
verweigerst
du
dich
dem
Vergessen?
¿Por
qué
prefieres
Warum
ziehst
du
es
vor
Llorar
lo
que
has
perdido,
Zu
beweinen,
was
du
verloren
hast,
Buscar
lo
que
has
querido,
Zu
suchen,
was
du
geliebt
hast,
Y
amar
lo
que
murió?
Und
zu
lieben,
was
gestorben
ist?
Vives
inútilmente
triste
Du
lebst
unnötig
traurig
Y
sé
que
nunca
mereciste
Und
ich
weiß,
dass
du
es
nie
verdient
hast
Pagar
con
penas
Mit
Kummer
zu
bezahlen
La
culpa
de
ser
buena,
Die
Schuld,
gut
zu
sein,
Tan
buena
como
fuiste
So
gut,
wie
du
warst
Fue
lo
que
empezó
una
vez,
Es
war
das,
was
einmal
begann,
Lo
que
después
dejó
de
ser.
Was
danach
aufhörte
zu
sein.
Lo
que
al
final
Was
am
Ende
Por
culpa
de
un
error
Wegen
eines
Fehlers
Fue
noche
amarga
del
corazón.
Zur
bitteren
Nacht
des
Herzens
wurde.
Alma,
entorna
tu
ventana
Seele,
öffne
dein
Fenster
einen
Spalt
Al
sol
feliz
de
la
mañana.
Zur
glücklichen
Morgensonne.
No
desesperes,
Verzweifle
nicht,
Que
el
sueño
más
querido
Denn
der
liebste
Traum
Es
el
que
más
nos
quiere
Ist
der,
der
uns
am
liebsten
ist
Y
es
el
que
duele
mas
Und
es
ist
der,
der
am
meisten
schmerzt
Vives
inútilmente
triste
Du
lebst
unnötig
traurig
Y
se,
que
nunca
mereciste
Und
ich
weiß,
dass
du
es
nie
verdient
hast
Pagar
con
penas
Mit
Kummer
zu
bezahlen
La
culpa,
de
ser
buena
Die
Schuld,
gut
zu
sein
Tan
buena
como
fuiste,
So
gut,
wie
du
warst,
Deja
esas
cartas
Lass
diese
Briefe
Vuelve
a
tu
antigua
ilusion
Kehr
zu
deiner
alten
Illusion
zurück
Junto
al
dolor
Neben
dem
Schmerz
Se
abre,
una
herida
Öffnet
sich
eine
Wunde
Que
llega,
a
la
vida
Die
ins
Leben
tritt
Trayendo
otro
amor
Und
eine
andere
Liebe
bringt
Vives,
inutilmente
triste
Du
lebst
unnötig
traurig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Manzione, Rosa Melo De Piuma, Victor Piuma
Attention! Feel free to leave feedback.