El Chango Nieto - Puerto de Santa Cruz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chango Nieto - Puerto de Santa Cruz




Puerto de Santa Cruz
Порт Санта-Крус
Te dejo en verso lo que aprendi en vino.
Позволь стихами выразить то, о чем я узнал в вине.
Porque en vino aprendi de largo, un canto.
Ибо в вине я познал обширную песнь.
Tengo preniado el corazon de penas, pero en vez de arrodillarme, canto.
Мое сердце объято горем, но вместо того, чтобы смиренно склониться, я пою.
Canto en abril, en mayo o en enero, soy como hachero que hace cantar el hacha.
Я пою в апреле, в мае или в январе, как лесоруб, заставляющий петь топор.
Me basta una guitarra, un vaso de vino, y sino es mucho pedir una... Muchacha.
Мне достаточно гитары, бокала вина, а если не слишком много просить, то и... девушки.
Puerto de Santa Cruz, tan lejano y querido, pedacito de frío, sol de mi corazón.
Порт Санта-Крус, такой далекий и любимый, кусочек холода, солнце моего сердца.
Mi pequeña canción como un largo lamento, palomita en el viento que llevará mi voz.
Моя скромная песнь подобна долгим стенаниям, голубке в ветру, несущей мой голос.
Mi voz, mi voz, perdida en el adiós,
Мой голос, мой голос, потерянный в прощальном приветствии,
Adiós mi amor, locura del ayer,
Прощай, моя любовь, безумие прошлого,
Ayer de fuego bajo el caserón,
Вчера, проведенное в пламени под крышей старого дома,
El caserón, refugio del amor.
Старого дома, пристанища любви.
Amor de amar, bajo la nieve gris
Любовь любить, под серым снегом,
Y el gris del mar golpeando el ventanal,
И серая гладь океана, разбивающегося о окно,
El ventanal donde tu boca azul, azul, azul, tu boca junto al mar.
Окно, где твои уста синие, синие, синие, твои уста рядом с океаном.
Puerto de Santa Cruz, pedacito de mi alma,
Порт Санта-Крус, частица моей души,
Mi guitarra en el alma suele a veces llorar,
Моя гитара в моей душе иногда плачет,
Las gaviotas del mar, si preguntan por élla,
Если чайки спросят о ней,
Dile que en una estrella la volveré a encontrar.
Скажи, что я снова найду ее на звезде.
Y el mar, el mar, de nuevo me dirá,
И море, море, снова скажет мне,
Dirá tu voz, perdida en el adiós,
Произнесет твой голос, потерянный в прощальном приветствии,
Adiós mi amor, locura del ayer,
Прощай, моя любовь, безумие прошлого,
Ayer que vuelve con tu risa azul.
Вчера, что возвращается с твоим синим смехом.
Azul, azul, tu boca junto al mar,
Синие, синие, твои уста рядом с морем,
Mirar caer la nieve, enloquecer,
Смотреть, как падает снег, сходить с ума,
Enloquecer, bajo aquel caserón,
Сходить с ума, под крышей того старого дома,
La nieve y y mi viejo Santa Cruz.
Снег, и ты, и мой старый Санта-Крус.
Y mi viejo Santa Cruz.
И мой старый Санта-Крус.
Y mi viejo Santa Cruz...
И мой старый Санта-Крус...
Y mi viejo Santa Cruz...
И мой старый Санта-Крус...





Writer(s): H. Guarany


Attention! Feel free to leave feedback.