Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - La Ultima Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Noche
The Last Night
Llegamos
los
dos
We
both
arrived
Buscando
un
motel
Looking
for
a
motel
Un
pocos
nerviosos
al
imaginar
que
va
a
suceder
A
little
nervous
to
imagine
what
is
going
to
happen
Sabia
que
seria
I
knew
it
would
be
La
noche
perfecta
The
perfect
night
Su
primera
vez,
solo
19
y
yo
26
Her
first
time,
only
19
and
I'm
26
Que
sea
la
mejor
May
it
be
the
best
Con
sabanas
blancas
y
un
ramo
de
rosas
para
la
ocasión
With
white
sheets
and
a
bouquet
of
roses
for
the
occasion
Perfume
embriagante
Heady
perfume
Que
voy
a
tener
That
I'm
going
to
have
La
noche
perfecta
porque
una
reina
se
entrega
a
su
rey
The
perfect
night
because
a
queen
surrenders
to
her
king
Y
voy
a
pedirle
señor
por
favor
And
I'm
going
to
ask
you,
sir,
please
Que
si
alguien
me
busca
diga
que
no
estoy
If
someone
looks
for
me,
say
I'm
not
here
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
I
don't
want
disturbances
or
room
service
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
That
I'm
going
to
give
her
my
love
without
rest
Señor
no
me
pase
ninguna
llamada
Sir,
don't
put
me
through
any
calls
Necesito
estar
a
solas
con
ella
I
need
to
be
alone
with
her
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarla
I
want
to
use
the
time
to
caress
her
lovingly
Y
hacer
que
tengamos
la
noche
perfecta
And
make
sure
we
have
the
perfect
night
Que
sea
la
mejor
May
it
be
the
best
Con
sabanas
blancas
y
un
ramo
de
rosas
para
la
ocasión
With
white
sheets
and
a
bouquet
of
roses
for
the
occasion
Perfume
embriagante
Heady
perfume
Que
voy
a
tener
That
I'm
going
to
have
La
noche
perfecta
porque
una
reina
se
entrega
a
su
rey
The
perfect
night
because
a
queen
surrenders
to
her
king
Y
voy
a
pedirle
señor
por
favor
And
I'm
going
to
ask
you,
sir,
please
Que
si
alguien
me
busca
diga
que
no
estoy
If
someone
looks
for
me,
say
I'm
not
here
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
I
don't
want
disturbances
or
room
service
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
That
I'm
going
to
give
her
my
love
without
rest
Señor
no
me
pase
ninguna
llamada
Sir,
don't
put
me
through
any
calls
Necesito
estar
a
solas
con
ella
I
need
to
be
alone
with
her
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarla
I
want
to
use
the
time
to
caress
her
lovingly
Y
hacer
que
tengamos
la
noche
perfecta
And
make
sure
we
have
the
perfect
night
Y
voy
a
pedirle
señor
por
favor
And
I'm
going
to
ask
you,
sir,
please
Que
si
alguien
me
busca
diga
que
no
estoy
If
someone
looks
for
me,
say
I'm
not
here
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
I
don't
want
disturbances
or
room
service
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
That
I'm
going
to
give
her
my
love
without
rest
Señor
no
me
pase
ninguna
llamada
Sir,
don't
put
me
through
any
calls
Necesito
estar
a
solas
con
ella
I
need
to
be
alone
with
her
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarla
I
want
to
use
the
time
to
caress
her
lovingly
Y
hacer
que
tengamos
la
noche
perfecta
And
make
sure
we
have
the
perfect
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Collazo
Attention! Feel free to leave feedback.