Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - Un Ranchero de la Sierra
Un Ranchero de la Sierra
Раньшеро сьерры
Soy
ranchero
de
la
sierra
Я
ранчеро
сьерры,
Y
un
día
bajé
a
la
ciudad
И
однажды
спустился
в
город,
Me
enamoré
de
una
joven
Влюбился
в
молодую
девушку,
Mjy
bonita
de
verdad
Очень
красивую,
как
из
сна,
En
un
baile
concurrido
На
одном
многолюдном
балу,
Yo
la
empecé
a
enamorar
Я
начал
влюбляться
в
неё,
Perdóneme
señorita
Прости
меня,
сеньорита,
Mi
torpe
declaración
Моё
неловкое
признание,
Discúlpeme
si
la
ofendo
Извини,
если
я
тебя
обидел,
Pero
esa
no
es
mi
intención
Но
это
не
было
моим
намерением,
Usted
es
la
flor
más
hermosa
Ты
самый
красивый
цветок,
Que
ha
nacido
en
la
región
Который
родился
в
регионе,
Con
el
debido
respeto
С
должным
уважением,
Yo
le
quisiera
pedir
Я
хотел
бы
попросить
тебя,
Si
quiere
usted
ser
mi
novia
Хочешь
ли
ты
быть
моей
девушкой?
Sería
el
hombre
más
feliz
Я
был
бы
самым
счастливым
человеком,
Usted
es
la
más
pura
Ты
самая
чистая,
Y
bella
de
las
que
andan
И
красивая
из
тех,
кто
ходит
No
sé
palabras
bonitas
Я
не
знаю
красивых
слов,
Perdóneme
la
expresión
Прости
меня
за
выражение,
Soy
un
ranchero
alejado
Я
ранчеро,
далёкий
De
la
civilización
От
цивилизации,
No
he
enamorado
a
una
dama
Я
никогда
не
влюблялся
в
леди,
Es
mi
primera
ocasión
Это
мой
первый
раз,
Me
contestó
la
muchacha
Мне
ответила
девушка
Con
una
gran
emoción
С
большим
волнением,
Son
las
palabras
más
bellas
Это
самые
красивые
слова,
Que
yo
he
escuchado
hasta
hoy
Которые
я
когда-либо
слышала,
Y
me
han
llegado
muy
hondo
И
они
очень
глубоко
Y
profundo
al
corazón
Проникли
в
моё
сердце.
Si
quisiera
ahorita
mismo
Если
хочешь,
прямо
сейчас
Voy
a
hablar
con
sus
papás
Я
пойду
и
поговорю
с
твоими
родителями,
Para
perdile
su
mano
Чтобы
попросить
твоей
руки,
Y
así
poder
arreglar
И
таким
образом
мы
сможем
договориться
La
fecha
del
matrimonio
О
дате
свадьбы,
Para
podernos
casar
Чтобы
пожениться,
Ya
me
voy
para
la
sierra
Я
уже
ухожу
к
себе
в
сьерру,
Solo
no
he
de
regresar
Но
я
вернусь
не
один,
Y
esta
mujer
va
conmigo
И
эта
женщина
будет
со
мной,
Por
su
propia
voluntad
По
собственному
желанию,
Sus
padres
no
me
la
dieron
Её
родители
не
отдали
её
мне,
Se
las
tuve
que
robar.
Мне
пришлось
её
украсть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.