Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - Apartame Esta Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apartame Esta Noche
Забронируй меня на эту ночь
Es
inevitable
Это
неизбежно,
Que
se
me
encienda
la
piel
no
más
con
vernos
Моя
кожа
горит,
стоит
нам
только
встретиться
взглядом.
Y
en
un
solo
instante
el
alma
entera
И
в
одно
мгновение
вся
моя
душа
Se
me
vuelva
un
incendio
Превращается
в
пожар.
Es
inevitable
Это
неизбежно,
Pues
la
cordura
es
un
corcel
ya
desbocado
Ведь
рассудок
— это
конь,
сорвавшийся
с
узды.
Y
aunque
hago
el
intento,
es
imposible,
И
хотя
я
пытаюсь,
это
невозможно,
Ya
no
puedo
controlarlo.
Я
больше
не
могу
себя
контролировать.
Apartame
esta
noche
Забронируй
меня
на
эту
ночь,
Para
entregarnos
hasta
el
ultimo
suspiro
Чтобы
мы
отдались
друг
другу
до
последнего
вздоха,
Y
recorrerte
con
mis
labios
palmo
a
palmo
И
я
губами,
дюйм
за
дюймом,
исследовал
Todo
el
cuerpo
hasta
el
lugar
mas
escondido
Всё
твоё
тело,
до
самого
сокровенного
места.
Apartame
esta
noche
Забронируй
меня
на
эту
ночь,
Para
empapar
al
100%
los
sentidos
Чтобы
на
все
100%
пробудить
наши
чувства,
Y
hacer
mil
fomas
con
tu
cuerpo
sobre
el
mio
И
сплести
тысячу
узоров
твоим
телом
на
моём,
Hasta
quedarnos
enlazados...
bien
dormidos.
Пока
мы
не
уснём
в
объятиях
друг
друга.
Es
inevitable
Это
неизбежно,
Pues
la
cordura
es
un
corcel
ya
desbocado
Ведь
рассудок
— это
конь,
сорвавшийся
с
узды.
Y
aunque
hago
el
intento,
es
imposible,
И
хотя
я
пытаюсь,
это
невозможно,
Ya
no
puedo
controlarlo.
Я
больше
не
могу
себя
контролировать.
Apartame
esta
noche
Забронируй
меня
на
эту
ночь,
Para
entregarnos
hasta
el
ultimo
suspiro
Чтобы
мы
отдались
друг
другу
до
последнего
вздоха,
Y
recorrerte
con
mis
labios
palmo
a
palmo
И
я
губами,
дюйм
за
дюймом,
исследовал
Todo
el
cuerpo
hasta
el
lugar
mas
escondido
Всё
твоё
тело,
до
самого
сокровенного
места.
Apartame
esta
noche
Забронируй
меня
на
эту
ночь,
Para
empapar
al
100%
los
sentidos
Чтобы
на
все
100%
пробудить
наши
чувства,
Y
hacer
mil
fomas
con
tu
cuerpo
sobre
el
mio
И
сплести
тысячу
узоров
твоим
телом
на
моём,
Hasta
quedarnos
enlazados...
bien
dormidos.
Пока
мы
не
уснём
в
объятиях
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alberto Campos Zazueta
Attention! Feel free to leave feedback.