El Chapo De Sinaloa - Cuando Era Niño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - Cuando Era Niño




Cuando Era Niño
Когда я был мальчишкой
Me hubiese gustado seguir siendo un niño,
Мне бы хотелось остаться мальчишкой,
Ausente de todo sin ningun compromiso,
Беззаботным, без всяких обязательств,
Entonces la vida era mía,
Тогда жизнь была моей,
La tristeza no dolía,
Печаль не причиняла боли,
La sonrisa en un pequeño es el pan de cada día.
Улыбка у ребенка ежедневный хлеб.
Me hubiese gustado quedarme en un niño,
Мне бы хотелось остаться мальчишкой,
Entrar al adulto pero no haber crecido,
Стать взрослым, но не вырасти,
Soñar con l aamiga de mi hermano,
Мечтать о подруге моего брата,
Que aunque mayor parecía o más bien me imaginaba
Хотя она была старше, мне казалось, или, вернее, я воображал,
Que también yo le gustaba.
Что я ей тоже нравился.
**Cörô**
**Припев**
Cuando era niño nada se me complicaba,
Когда я был мальчишкой, ничто не казалось мне сложным,
Pensaba distinto, era distinto,
Я думал иначе, я был другим,
La vida no me cuestionaba.
Жизнь не задавала мне вопросов.
Cuando era niño nada me atemorizaba,
Когда я был мальчишкой, ничего не боялся,
Una caída era rutina, dolía pero me levantaba.
Падение было обычным делом, больно, но я вставал.
Me hubiese gustado seguir siendo un niño,
Мне бы хотелось остаться мальчишкой,
Pensar de la escuela y también de mi abuela,
Думать о школе и о моей бабушке,
Con sus sueños frustados de ser peluquera
С её несбывшейся мечтой стать парикмахером,
Me trasquilo la cabeza, y en lugar de raya en medio
Она стригла меня, и вместо пробора посередине
Yo parecía carretera.
У меня на голове получалась целая дорога.
**Cörô**Cuando era niño nada se me complicaba,
**Припев**Когда я был мальчишкой, ничто не казалось мне сложным,
Pensaba distinto, era distinto,
Я думал иначе, я был другим,
La vida no me cuestionaba.
Жизнь не задавала мне вопросов.
Cuando era niño nada me atemorizaba,
Когда я был мальчишкой, ничего не боялся,
Una caída era rutina, dolía pero me levantaba.
Падение было обычным делом, больно, но я вставал.





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! Feel free to leave feedback.