Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Perfecta
Die perfekte Nacht
Llegamos
los
dos
buscando
un
hotel
Wir
kamen
beide
auf
der
Suche
nach
einem
Hotel
Un
poco
nerviosos
al
imaginar
qué
iba
a
suceder
Ein
wenig
nervös
bei
der
Vorstellung,
was
geschehen
würde
Sabía
que
sería
la
noche
perfecta
Ich
wusste,
es
würde
die
perfekte
Nacht
Su
primera
vez,
solo
19
y
yo
26
Ihr
erstes
Mal,
erst
19
und
ich
26
Una
habitación
que
sea
la
mejor
Ein
Zimmer,
das
das
beste
sein
soll
Con
sábanas
blancas,
un
ramo
de
rosas
para
la
ocasión
Mit
weißen
Laken,
ein
Rosenstrauß
für
diesen
Anlass
Perfume
embriagante,
que
voy
a
tener
la
noche
perfecta
Berauschendes
Parfüm,
denn
ich
werde
die
perfekte
Nacht
haben
Porque
hoy
una
reina
se
entrega
a
su
rey
Denn
heute
übergibt
sich
eine
Königin
ihrem
König
Y
voy
a
pedirle
señor,
por
favor
Und
ich
werde
Sie
bitten,
Herr,
bitte
Que
si
alguien
me
busca,
diga
que
no
estoy
Sagt
mir
wer
mich
sucht,
dass
ich
nicht
hier
bin
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
Ich
möchte
keine
Störungen
oder
Zimmermannschaft
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
Dass
ich
ihr
meine
Liebe
ruhelos
schenken
werde
Señor,
no
pase
ninguna
llamada
Herr,
geben
Sie
keinen
Anruf
durch
Necesito
estar
a
solas
con
ella
Ich
muss
allein
mit
ihr
sein
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarla
Ich
will
die
Zeit
nutzen,
um
sie
zu
streicheln
Y
hacer
que
tengmos
la
noche
perfecta
Und
uns
diese
perfekte
Nacht
bereiten
Una
habitación
que
sea
la
mejor
Ein
Zimmer,
das
das
beste
sein
soll
Con
sábanas
blancas,
un
ramo
de
rosas
para
la
ocasión
Mit
weißen
Laken,
ein
Rosenstrauß
für
diesen
Anlass
Perfume
embriagante,
que
voy
a
tener
la
noche
perfecta
Berauschendes
Parfüm,
denn
ich
werde
die
perfekte
Nacht
haben
Porque
hoy
una
reina
se
entrega
a
su
rey
Denn
heute
übergibt
sich
eine
Königin
ihrem
König
Y
voy
a
pedirle
señor,
por
favor
Und
ich
werde
Sie
bitten,
Herr,
bitte
Que
si
alguien
me
busca,
diga
que
no
estoy
Sagt
mir
wer
mich
sucht,
dass
ich
nicht
hier
bin
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
Ich
möchte
keine
Störungen
oder
Zimmermannschaft
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
Dass
ich
ihr
meine
Liebe
ruhelos
schenken
werde
Señor,
no
pase
ninguna
llamada
Herr,
geben
Sie
keinen
Anruf
durch
Necesito
estar
a
solas
con
ella
Ich
muss
allein
mit
ihr
sein
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarte
Ich
will
die
Zeit
nutzen,
um
dich
zu
streicheln
Y
hacer
que
tengmos
la
noche
perfecta
Und
uns
diese
perfekte
Nacht
bereiten
Y
voy
a
pedirle
señor,
por
favor
Und
ich
werde
Sie
bitten,
Herr,
bitte
Que
si
alguien
me
busca,
diga
que
no
estoy
Sagt
mir
wer
mich
sucht,
dass
ich
nicht
hier
bin
No
quiero
disturbios
ni
servicio
de
cuarto
Ich
möchte
keine
Störungen
oder
Zimmermannschaft
Que
voy
a
entregarle
mi
amor
sin
descanso
Dass
ich
ihr
meine
Liebe
ruhelos
schenken
werde
Señor,
no
pase
ninguna
llamada
Herr,
geben
Sie
keinen
Anruf
durch
Necesito
estar
a
solas
con
ella
Ich
muss
allein
mit
ihr
sein
Quiero
usar
el
tiempo
para
acariciarla
Ich
will
die
Zeit
nutzen,
um
sie
zu
streicheln
Y
hacer
que
tengmos
la
noche
perfecta
Und
uns
diese
perfekte
Nacht
bereiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Rubio
Attention! Feel free to leave feedback.