Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - La Troca Disel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Troca Disel
Грузовик с дизелем
Oye
güerito
Слушай,
блондинчик,
Déjame
hablo
con
tu
jefe
дай
мне
поговорить
с
твоим
начальником.
¿Les
puedo
ayudar
en
algo?
Чем
могу
вам
помочь?
Va
a
cruzar
un
cargamento
Будет
проходить
груз,
No
traten
de
deterlo
не
пытайтесь
его
остановить.
Llevo
70
codtales
У
меня
70
мешков,
También
dos
bombas
de
tiempo
а
также
две
бомбы
замедленного
действия.
Avísenle
a
sus
coelgas
Предупредите
своих
коллег,
Para
evitar
muchos
muertos
чтобы
избежать
множества
смертей.
Y
estoy
dipuesto
a
morirme
И
я
готов
умереть
Junto
con
mi
cargamento
вместе
со
своим
грузом.
Y
usted
se
quiere
hacer
héroe
А
ты
хочешь
стать
героем,
Le
pido
no
haga
el
intento
прошу
тебя,
не
пытайся.
Sino
le
teme
a
la
muerte
Если
ты
не
боишься
смерти,
Puede
hacer
su
testamento
можешь
написать
свое
завещание.
Esta
es
una
troca
Это
грузовик,
Y
va
cargada
de
harina
и
он
загружен
мукой.
Lleva
70
costales
В
нем
70
мешков,
Repletos
de
cacaína
набитых
кокаином.
De
las
bombas
no
pregunten
О
бомбах
не
спрашивайте,
Esas
van
bine
escondidas
они
хорошо
спрятаны.
Paso
el
domingo
temprano
Проеду
рано
утром
в
воскресенье,
No
trate
de
detenerme
не
пытайся
меня
остановить.
Por
favor
quite
los
perros
Пожалуйста,
уберите
собак,
Porque
yo
soy
inocente
потому
что
я
невиновен.
Yo
aprecio
más
a
los
animales
Я
больше
ценю
животных,
Entienden
más
que
la
gente
они
понимают
больше,
чем
люди.
El
domingo
muy
temprano
Рано
утром
в
воскресенье
La
troca
blanca
cruzaba
белый
грузовик
пересекал
границу.
El
jefe
de
inmigración
Начальник
иммиграционной
службы
Quiso
que
la
revisara
захотел
его
осмотреть.
Al
firmar
unos
papeles
Подписав
несколько
бумаг,
Una
carta
le
entragaba
водитель
передал
ему
письмо.
El
chofer
se
fue
contento
Водитель
уехал
довольный,
Porque
cruzó
el
cargamento
потому
что
перевез
груз.
Mas
no
sabía
que
en
la
carta
Но
он
не
знал,
что
в
письме
Iba
una
bomba
de
tiempo
была
бомба
замедленного
действия.
Como
a
los
20
minutos
Примерно
через
20
минут
Voló
en
pedazos
al
viento.
он
разлетелся
на
куски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.